СПЕЦИФИЧЕСКИМИ - перевод на Английском

specific
конкретно
специфический
конкретных
специальные
особые
определенных
отдельных
special
специальный
особенный
особое
particular
особенно
особо
частности
особое
конкретных
определенной
отдельных
peculiar
своеобразный
особый
специфический
свойственные
странное
необычные
характерные
особенное
пекулярных
присущих
unique
уникальный
неповторимый
единственный
уникальность
своеобразный
особый
специфических

Примеры использования Специфическими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Право лиц со специфическими возможностями на получение.
The right to education of persons with different capacities.
есть Тип 3 со специфическими двигателями.
you had Type 3 Squarebacks with the Pancake motors.
Поэтому Вы не должны обладать какими-то специфическими знаниями.
So you don't need any specialised knowledge.
Библиотеки посадочных мест можно сделать глобальными или специфическими для загруженного в данный момент проекта.
Footprint libraries can be defined either globally or specifically to the currently loaded project.
Эти вопросы могут быть общими для всех рассматриваемых стран или специфическими для каждой из них;
Issues may be common to all reviewed countries or distinct for each;
Наряду с Вашими специфическими потребностями необходимо учесть, из каких отраслей приходят Ваши основные/ важнейшие клиенты и какой инструмент им нужен чаще всего.
Beside your special demands the most important thing to know is the branch where your most important customers come from and what their demands are.
Несистематические риски связаны с факторами, специфическими для базовой компании или отрасли, и могут быть снижены при помощи диверсификации.
Unsystematic risk Unsystematic risks are associated with factors particular to the underlying company or industry, and can be reduced by diversification.
Специфическими продуктами в оферте являются утки,
The special products in our offer include ducks,
Этот впечатляющий горный со своими специфическими эко- систем идет параллельно побережью
This impressive mountain with its own peculiar eco-systems runs parallel to the coast
Кроме того, правительство проявляет заботу о лицах со специфическими потребностями, и страна присоединилась к Конвенции о правах инвалидов
In addition, it provided care for people with special needs and had acceded to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities
Признавая также, что использование ядерных источников энергии в космическом пространстве должно быть ориентировано на такие применения, которые позволяют воспользоваться специфическими свойствами ядерных источников энергии.
Recognizing also that the use of nuclear power sources in outer space should focus on those applications which take advantage of the particular properties of nuclear power sources.
Специальному докладчику известно, что каждое государство сталкивается со специфическими сложностями, сказывающимися на эффективности его системы уголовной юстиции в борьбе с безнаказанностью.
The Special Rapporteur is aware that every State confronts peculiar challenges with regard to the effectiveness of its criminal justice system in combating impunity.
Особенно это касается людей со специфическими потребностями или тех, кто нуждается в доступности социальной инфраструктуры.
This is especially true for people with special needs or those who require proximity to nearby supports and services.
мы получаем информацию из первых рук, что женщины- правозащитники сталкиваются с дополнительными угрозами и специфическими препятствиями, только в силу того факта, что они-- женщины.
we have seen first hand that women defenders suffer additional threats and unique obstacles because they are women.
малые островные государства сталкиваются со специфическими проблемами, которые заслуживают особого внимания со стороны международного сообщества.
small island states confront with particular challenges which deserve special attention by the international community.
Эти факторы являются специфическими для рынка труда ОАЭ, в связи с
These factors are peculiar to the United Arab Emirates labour market,
С целью содействия поступлению в школы детей со специфическими потребностями были разработаны несколько специальных программ.
To facilitate the transition of children with special needs into school, several transition protocols were developed.
в то же время сталкиваются со специфическими трудностями, вызванными их историческими условиями.
were faced with unique challenges arising from their historical circumstances.
Конечно, люди все разные и все они приходят в группу по изучению со своими специфическими ожиданиями и нуждами!
Of course, there are all kinds of people and all come with their particular expectations and needs to your study group!
все эволюции газообразной материи с их специфическими активностями, функциями
evolutions of gaseous matter with their peculiar activities, functions
Результатов: 573, Время: 0.0511

Специфическими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский