СПОНТАННЫЕ - перевод на Английском

spontaneous
спонтанно
самостоятельно
стихийно
самопроизвольно
спонтанной
стихийных
самопроизвольного
добровольная
неорганизованное
непосредственным
impromptu
экспромт
импровизированный
неожиданные
незапланированные
спонтанный
импровизация

Примеры использования Спонтанные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Удовольствие от еды, приготовленной с любовью, спонтанные беседы со встречными, взгляд познает новые краски, новые пейзажи.
The pleasure of a good meal prepared with affection and love, improvised conversations with the people you meet on the road, the gaze discovering new lights and landscapes.
Почти спонтанные демонстрации противников глобализации во многих городах мира 1 мая этого года( в Международный день трудящихся) стали иллюстрацией того, что чтото серьезно не в порядке17.
This year, the near-spontaneous anti-globalization demonstrations in cities across the world on May Day(International Labour Day) illustrate that something is seriously amiss.
Они предполагали, что реакцией на это убийство будут спонтанные и неорганизованные акты насилия, которые послужат оправданием жесткого подавления движения за независимость под предлогом борьбы с терроризмом.
They had assumed that the murder would be met with spontaneous and disorganized violence that would justify a crackdown on the independence movement under the auspices of anti-terrorism.
Разнообразию гампров немало способствовали спонтанные, а иногда и намеренные периодические вязки с местными дикими волками, которые происходят и в настоящее время.
This genetic variation was promoted by spontaneous and, in some cases, intentional periodic matings with locally indigenous wolves still present.
Блокировать небезопасные беспроводные соединения, такие как спонтанные соединения и соединения, не защищенные средствами WEP,
Block unsafe wireless connections such as ad-hoc connections and those not protected by WEP,
В условиях постоянно меняющейся международной обстановки СЕЛАК выступает за спонтанные, оперативные коммуникации, которые обеспечивают универсальный,
In an ever-changing international environment, CELAC was in favour of spontaneous, rapid electronic communication allowing universal,
Хорошо известно, что это были спонтанные народные демонстрации в память о печальных событиях дня<<
It is well known that the gatherings were a spontaneous popular response to commemorate the painful memories of the 1948 Nakbah
Привлекательный прозрачный дизайн обеспечивает выдающуюся презентацию продукта, которая, несомненно, будет активно стимулировать спонтанные продажи.
The appealing transparent design gives outstanding product presentation which is sure to boost impulse sales.
Если ваше тело расслабленно тонкие энергии создадут Латихан- спонтанные, неструктурированные движения вне вашего контроля.
If your body is relaxed, the subtle energies will create a Latihan- a spontaneous, unstructured movement outside your control.
В конце концов, самое важное- это создать расслабленную атмосферу, рождающую спонтанные снимки, в которые поверит зритель.
After all, the most important thing is to create a relaxed atmosphere which will result in photos that are spontaneous and that the viewers will believe in.
Ну, если б ты знала, ты бы знала, что они люди спонтанные, которых мне также хочется обнять.
Well, if you did know, you know know that they are a people of spontaneity, which is also something that I want to embrace.
Хотя спонтанные демонстрации периодически имеют место(
Whereas spontaneous demonstrations occur periodically,
сейчас важно, чтобы ее дискуссии сконцентрировались на новом финансовом порядке, который позволил бы тормозить спонтанные, неконтролируемые и непредсказуемые колебания финансовых потоков.
its debates had to focus on a new world financial order that would help to stop the spontaneous, wild and unpredictable fluctuations in financial flows.
В этих сложных условиях могут вспыхнуть более или менее спонтанные и одновременные крупные беспорядки в кварталах, где мусульмане имеют большинство
Such a development could see the outbreak, more or less spontaneously and simultaneously, of major riots in areas in which Muslims have become the majority
Ее структурное подразделение- Прокуратура специальной юрисдикции по правам человека- во взаимодействии с ЦПЛРП периодически проводит спонтанные инспекции всех полицейских отделений в Тегусигальпе и иногда в Сан-Педро-Сула( главных городах страны),
Within the Service, the Special Human Rights Prosecutor's Office, in coordination with the Centre for the Prevention, Treatment and Rehabilitation of Torture Victims and their Relatives(CPTRT), carries out random periodic inspections of all police stations in Tegucigalpa
Мистер Спонтанный- таким был Бурт.
Mr. Spontaneous- That Was Burt.
Спонтанный пневмоторакс.
Spontaneous pneumothorax.
У нас был спонтанный секс на кухонном полу вчера вечером.
We had impromptu sex on the kitchen floor last night.
Спонтанная миграция.
Spontaneous migration.
Спонтанный визит, я думаю.
An impromptu visit, I believe.
Результатов: 176, Время: 0.0473

Спонтанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский