СПОСОБНА ПОМОЧЬ - перевод на Английском

can help
может помочь
может способствовать
сможет помочь
может содействовать
способны помочь
позволяет
может оказать помощь
с помощью можно
is able to help
смогу помочь
могу помочь
быть в состоянии помочь
сумеем помочь
быть , способен помочь
иметь возможность помочь
could help
может помочь
может способствовать
сможет помочь
может содействовать
способны помочь
позволяет
может оказать помощь
с помощью можно
may help
может помочь
может способствовать
может содействовать
возможно , поможет
способны помочь
могут оказать помощь
может позволить
может облегчить
смогут помочь

Примеры использования Способна помочь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработка ориентировочного набора ключевых показателей НТИ способна помочь решению этих двух задач.
The development of a reference set of key STI indicators can help respond to these two challenges.
С учетом независимости органа по вопросам конкуренции пропаганда конкуренции способна помочь ограничить нежелательные последствия влияния групп, преследующих корыстные интересы, на решения государственных органов регулирования.
By virtue of the autonomy of a competition authority, competition advocacy may serve to reduce waste that may arise from the influence of special interest groups over the decisions of government regulating agencies.
Компания Insta- Pro всегда готова и способна помочь вам отыскать причину любых возникших у вас проблем.
Insta-Pro is always willing and able to help find the cause of any problems that may be occurring.
Рамочная программа регионального сотрудничества не только способна помочь региону четко сформулировать эти вопросы,
Not only was the RCF able to help the region articulate these issues,
Ментальность социальной предприимчивости способна помочь даже крупным предприятиям в определении новых рынков,
Mentality of social entrepreneurship is capable of assisting even major enterprises in finding new markets,
Политика структурной перестройки, проводимая развитыми странами, способна помочь предприятиям в деле адаптации к новому структурному давлению.
Structural adjustment policies of the developed countries can assist industries in accommodating new pressures to adjust.
он знал, что ты способна помочь Еве.
he knew you would be able to help Eve.
И я твердо верю, что эта самая Конференция способна помочь нам в достижении этой цели.
It is my strong belief that this very Conference is able to assist us in achieving that goal.
Мисс Вселенная- это женщина, которая победила в себе множество страхов и поэтому способна помочь другим женщинам преодолеть их страхи.
And Miss Universe is a woman that has overcome many fears and by that she is able to help other women to overcome their fears.
Некоторые организации запрашивают позволяющие идентификацию данные в тех случаях, когда на самом деле они не нуждаются в них, и НССХС способна помочь им путем представления специальных классификаций.
Some organizations request identifiable data when they really do not need them and NASS has been able to assist by providing special classifications.
среди разнообразия современных инсектицидных препаратов и ловушек от тараканов действительно можно выбрать такую комбинацию средств, которая способна помочь даже в самых запущенных случаях.
cockroach traps, you can really choose a combination of tools that can help even the most neglected cases.
Профессиональная консультация невролога в Киеве клиники Medical Practice Dr. Danatsko способна помочь пациенту правильно определить диагноз,
Professional consultation of the neurologist in the Kyiv clinic Medical Practice Dr. Danatsko is able to help the patient to correctly determine the diagnosis,
т. е. с практикой, которая способна помочь в более точной оценке результатов деятельности представляющей отчетность организации.
is matching FS information to budgets, a practice which may help to better assess the performance of the reporting organization.
Реализация повестки дня в области развития Всемирной организации интеллектуальной собственности( ВОИС) способна помочь развивающимся странам встать у руля новых инициатив,
The implementation of the Development Agenda of the World Intellectual Property Organization(WIPO) could help place developing countries at the helm of new initiatives relevant to the creative industries,
Система поддержки решений" Устойчивая возобновляемая энергия"( SURE) способна помочь в оценке достаточности различных энерготехнологий для конкретной общины на основе анализа потенциального воздействия этих технологий на пять указанных групп активов.
The Sustainable Renewable Energy(SURE) decision support system could help to assess the adequacy of different energy technologies for a specific community by assessing the potential impact of those technologies on the five sets of assets.
Но надлежащая политика в области заработной платы и доходов способна помочь странам поддерживать стабильность цен,
But appropriate wage and incomes policies could help countries to maintain price stability so that monetary policy can
Региональная интеграция открывает для Африки возможности создания новых рынков для отечественных производителей и способна помочь африканским странам в усилиях по поощрению индустриализации
Regional integration represented an opportunity for Africa to create new markets for domestic producers, and could help African countries promote industrialization
особенно в развивающихся странах, способна помочь избежать нарастания не связанных с процессом осуществления обязательств рисков и споров, которые могут отрицательно сказаться на ее авторитетности.
particularly in developing countries, could help avoid build-up of non-implementation risks and disputes that could affect its credibility.
указав при этом, что эта Программа способна помочь в четком отражении гарантий защиты в рамках мер миграционного контроля.
secondary movements, noting that the Agenda could help to anchor protection safeguards within migration control measures.
данная инициатива поддержит децентрализацию и способна помочь вернуть ДНР
believing that this initiative would support decentralization and could help to return the DPR
Результатов: 65, Время: 0.2827

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский