СПРАВЕДЛИВО ОТМЕЧАЕТСЯ - перевод на Английском

rightly points out
справедливо отмечают
rightly notes
rightly states
correctly noted
rightly noted
rightly pointed out
справедливо отмечают
rightly highlighted
correctly points out

Примеры использования Справедливо отмечается на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря, источники конфликтов в Африке отражают разнообразие континента и сложившуюся там сложную обстановку.
As the report of the Secretary-General correctly indicates, the sources of conflict in Africa are a reflection of the continent's diversity and complexity.
В документах, подготовленных Секретариатом Организации Объединенных Наций к этому Саммиту, справедливо отмечается, что на смену существовавшей в прошлом концепции обособленного суверенного государства приходят реальности современной жизни.
The papers prepared by the United Nations Secretariat for this Summit correctly indicate that the old view of discrete nation-States has been overtaken by the realities of modern life.
Как справедливо отмечается в самом проекте резолюции,
As was correctly noted in this draft resolution,
В<< Обзоре>> справедливо отмечается, что Конференция ознаменовала собой шаг вперед в нейтрализации рисков, связанных с глобальным изменением климата.
The Review rightly indicated that the Conference had marked a step forward in managing risks related to global climate change.
В докладе Генерального секретаря о работе Организации справедливо отмечается, среди прочего, что глобализация обладает огромным потенциалом для улучшения жизни людей, но в то же самое время она может иметь
The Secretary-General's report on the work of the Organization rightly points out, inter alia, that globalization has an immense potential to improve people's lives,
В докладе Генерального секретаря( A/ 64/ 735) справедливо отмечается прогресс, достигнутый во многих областях с момента принятия Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
The Secretary-General's report(A/64/735) rightly notes the progress made in many of the areas since the adoption of the Declaration of Commitment and the Political Declaration on HIV/AIDS, and we are pleased to see some progress
Как показывает опыт и как справедливо отмечается в приложении D к Июльскому пакету договоренностей,
As experience shows, and Annex D of the July Package rightly points out, close cooperation among different institutions,
Как справедливо отмечается в программе<< Новое партнерство в интересах развития Африки>>( НЕПАД), здоровье и благополучие африканских народов
As the New Partnership for Africa's Development programme rightly points out, the health and well-being of the African people will help bring about the achievement of poverty reduction
как справедливо отмечается в докладе.
as the report so rightly states.
Как справедливо отмечается в его докладе, в первые недели после фукусимской аварии МАГАТЭ выполняло роль международного координатора в оказании оператору установки
As rightly highlighted in its report, in the weeks immediately after the Fukushima accident the IAEA served as an international focal point in assisting the plant operator
Как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря,
As the report of the Secretary-General rightly points out, governance, sound institution-building,
Как справедливо отмечается в резюме, каждая организация,
As rightly pointed out in the executive summary,
В этом новом документе( TRADE/ WP. 4/ R. 1141) справедливо отмечается, что рабочая группа должна играть активную роль путем выявления юридических препятствий,
That new document(TRADE/WP.4/R.1141) rightly pointed out that the Working Party should play an active role in identifying the legal constraints to the development of EDI and in proposing directions
Как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря( А/ 60/ 178),
As rightly stated in the Secretary-General's report(A/60/178), while debt relief
Как справедливо отмечается в докладе, Обвинитель поддерживает постоянный диалог с властями Хорватии,
As the report correctly notes, the Prosecutor maintains constant dialogue with the Croatian authorities,
В докладе справедливо отмечается, что, хотя Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву и привнесла весьма примечательную стабильность в отношения между государствами в вопросах океана и способствовала тем самым поддержанию международного мира
The report justly emphasizes that although the United Nations Convention on the Law of the Sea has brought remarkable stability to relations between States with respect to the oceans by contributing to international peace and security,
Как справедливо отмечается в письме Генерального секретаря от 10 декабря( А/ 65/ 618), есть два важных новых события, которые, безусловно,
As the letter of 10 December of the Secretary-General(A/65/618) correctly states, there are two new developments that certainly need to be brought to the attention of the Assembly,
B представленных на рассмотрение Ассамблеи докладах Генерального секретаря Организации Объединенных Наций справедливо отмечается, что прошедший год стал для Организации исключительно тяжелым,
The United Nations Secretary-General's report submitted to the Assembly justly noted that the past year has been extremely difficult for the Organization, probably the most
Как справедливо отмечается многими наблюдателями, мы стоим на краю серьезной антропогенной гуманитарной катастрофы в Газе,
As has been rightly noted by many observers, we are on the brink of a major man-made humanitarian disaster in Gaza,
Как справедливо отмечается в докладе Генерального секретаря, представленном на недавней сессии Генеральной Ассамблеи об укреплении Организации Объединенных Наций,<< никакая реформа не была бы полной без реформы Совета Безопасности>> A/ 57/ 387, пункт 20.
As is correctly noted in the report of the Secretary-General submitted to the recent session of the General Assembly on the strengthening of the United Nations,"no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council" A/57/387/para. 20.
Результатов: 62, Время: 0.0496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский