СПРОГНОЗИРОВАТЬ - перевод на Английском

predict
прогнозировать
предсказывать
предвидеть
прогноз
прогнозирование
предугадать
предрекают
предсказания
предположить
forecast
прогноз
прогнозирование
прогнозировать
прогнозный
project
проект
проектной
foresee
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать
anticipate
ожидаем
предвидеть
прогнозируем
предполагаем
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предугадывать
предчувствую
предвидения
estimate
смета
оценка
расчетный показатель
прогноз
оценочный показатель
расчет
рассчитать
оценить
сметные
оценочные данные
predicting
прогнозировать
предсказывать
предвидеть
прогноз
прогнозирование
предугадать
предрекают
предсказания
предположить
forecasting
прогноз
прогнозирование
прогнозировать
прогнозный
forecasts
прогноз
прогнозирование
прогнозировать
прогнозный

Примеры использования Спрогнозировать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Используя подход количества населения, мы также можем спрогнозировать потребность в услугах надомной паллиативной помощи
Using a population approach we can also project the need for palliative home care services
Это дает нам возможность оценить и спрогнозировать ожидания клиентов в части предлагаемых нами товаров
The information received gives us an opportunity to evaluate and predict client expectations concerning our goods
Проанализировав значения новых слов, можно спрогнозировать появление отраслей, которые полностью изменят будущее.
By analysing the meaning of such new words one can foresee emergence of new industries with a potential to completely change the future.
Все индикаторы, как известно, имеют сугубо прикладное значение- помочь трейдеру сориентироваться в текущем движении цены и хотя бы отчасти спрогнозировать будущее движение цен.
It is known, all indicators are of application relevance- they are used to help a trader orientate in the current price movement and forecast at least to some extent the future price movement.
Принимает к сведению то обстоятельство, что Институт не может спрогнозировать объем взносов, которые будут получены на протяжении 2001 года;
Takes into account the fact that the Institute cannot anticipate the level of contributions that will be received during the course of 2001;
В этом контексте можно спрогнозировать возрастание роли ЕС
In this context, we may foresee the increasing role of the EU
Подводя итоги, можем спрогнозировать, что 2016- й станет не менее интересным годом в конкурентной сфере, чем уходящий.
In summing up, we can predict that 2016 will be just as interesting in competition as the year that just ended recently.
Это простое решение также применимо и в других различных гидросистемах, где необходимо быстро рассчитать и спрогнозировать расход воды.
This simple solution may be also applied for use in hydraulic systems where the water flow has to be calculated and forecast quickly.
Рассчитав NDVI для полей прогнозного участка, можно спрогнозировать урожайность каждой культуры табл. 1, 2.
Having calculated NDVI for forecasting area fields one could estimate yield of each crop Tables 1, 2.
В этом контексте можно спрогнозировать возрастание роли ЕС
In this context, we may foresee the increasing role of the EU
специальные человеческие модели и спрогнозировать их окончательное положение.
dedicated human models accurately and predict their final posture.
позволяющее оценить качество роста, спрогнозировать дальнейшие тенденции экономического развития.
which enable estimation growth quality, forecast of further trends for economic development.
К концу 80- х годов ученые доказали, что метод оценки вариабельности сердечного ритма может точно спрогнозировать летальный исход у больных, перенесших инфаркт миокарда.
In the late'80s scientists proved that the heart rate variability assessment method could accurately predict fatal outcomes among patients who suffered a heart attack.
При этом она пояснила, что в настоящее время необходимо провести предварительные консультации, с тем чтобы спрогнозировать объем работы и наметить соответствующую программу действий.
It was clarified that there was a need to engage in advance consultations in order to estimate workload and plan capacity.
Полученные результаты численного анализа реализуемости функций города позволяют спрогнозировать развитие городской территории,
The obtained results of the numerical analysis of the urban functions feasibility provide for predicting the urban development,
Да, я рассчитывал, что если бы я не смог спрогнозировать его последовательности то и никто другой тоже не смог бы.
Yeah, I figured if I couldn't predict its sequencing, nobody else could, either.
Разработанные методики позволяют с высокой точностью спрогнозировать свойства нефти в процессе разработки
Existing methods enable precision forecasting of oil properties in the course of field development
Историческая финансовая информация также может помочь тем, кто будет пользоваться этой финансовой отчетностью, спрогнозировать будущее движение денежных средств организации,
The historic financial information can also assist users of financial statements in predicting the entity's future cash flows
Как указывалось в предыдущих докладах, следует подчеркнуть, что спрогнозировать поступления денежной наличности для операций по поддержанию мира гораздо сложнее, чем поступления в регулярный бюджет.
As indicated in earlier reports, it must be emphasized that cash flow forecasts for peacekeeping operations are much more difficult to make than those for the regular budget.
Тотал больше/ меньше( under/ over)- тип ставки, в которой нужно спрогнозировать суммарное количество какого-то показателя голы, очки и т. д.
Total(under/over)- type of a bet where you should predict total quantity of any indicator goals, points etc.
Результатов: 226, Время: 0.1589

Спрогнозировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский