СПРОГНОЗИРОВАТЬ - перевод на Испанском

prever
ожидать
предвидеть
прогнозировать
рассчитывать
планировать
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предположить
предсказать
predecir
предсказывать
прогнозировать
предвидеть
прогнозирование
предугадать
предсказания
прогноза
pronosticar
прогнозировать
прогнозирования
предсказать
прогноза
proyección
прогноз
проекция
показ
прогнозирование
просмотр
проецирование
прогнозируемые
прогнозные оценки
разбрасывания
proyectar
проецировать
планировать
прогнозировать
прогнозирования
показ
проецирования
проектировать
проекции
estimar
считать
полагать
счесть
оценки
оценить
расчета
предположить
подсчитать
сметы
оценочных

Примеры использования Спрогнозировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечить долгосрочные перспективы решения ключевых вопросов и спрогнозировать новые тенденции.
proporcionar perspectivas a largo plazo sobre cuestiones fundamentales y pronosticar las nuevas tendencias.
вы были экономистом в 1929- м и пытались спрогнозировать будущий рост в Соединенных Штатах, однако не знали, что экономика вот-вот пойдет под откос.
somos economistas en 1929, tratando de predecir el crecimiento económico futuro de Estados Unidos sin saber que la economía está a punto de caer a un precipicio.
необходимо установить изначальную стоимость услуг до внедрения стратегии, спрогнозировать затраты по предлагаемым вариантам перестройки
es importante determinar los costos de referencia de los servicios antes de aplicar la estrategia, prever los costos de las diferentes opciones de reformulación propuestas
Это исследование представляет собой уникальную попытку спрогнозировать возможные последствия отложений серы
El estudio es una iniciativa única en su género de predecir la forma en que las deposiciones de azufre
Эти миссии раннего предупреждения обеспечили своевременный анализ для дальнейшего рассмотрения в рамках оказания Специальным представителем добрых услуг, с тем чтобы спрогнозировать риски и ослабить напряженность, до того как они перерастут в конфликт.
Estas misiones de alerta temprana han proporcionado análisis puntuales que el Representante Especial, en ejercicio de sus buenos oficios, examinará detenidamente para prever los riesgos y atenuar las tensiones antes de que se transformen en un conflicto.
сейчас можно спрогнозировать лишь предварительно, в общем виде.
únicamente se pueden prever por el momento de manera indicativa y general.
смогут ли антитела к определенному белку спрогнозировать, кто заразится малярией,
los anticuerpos de esa proteína podían predecir quiénes habían contraído malaria
рынок оказался не в состоянии оценить достигнутые успехи или спрогнозировать будущий курс в политике.
los mercados no tenían forma de apreciar el éxito actual o de prever la política futura.
будет предпринята попытка спрогнозировать их воздействие на структуру классификации должностей
ascenso e intentará predecir sus repercusiones, en un período de cinco años,
которое невозможно было спрогнозировать во время подготовки бюджета.
lo que era imposible de prever en el momento de elaborar el presupuesto.
пути на плане эвакуации, чтобы спрогнозировать, где они выйдут.
su programa de salida para predecir donde acabarán fuera.
чего нельзя было спрогнозировать во время подготовки бюджета.
lo que era imposible de prever en el momento de elaborar el presupuesto.
Как указывалось в предыдущих докладах, следует подчеркнуть, что спрогнозировать поступления денежной наличности для операций по поддержанию мира гораздо сложнее, чем поступления в регулярный бюджет.
Como se ha señalado en informes anteriores, es preciso insistir en que las previsiones de la corriente de efectivo de las operaciones de mantenimiento de la paz son mucho más difíciles de formular que las del presupuesto ordinario.
Такие потребности, по определению, можно только спрогнозировать, но нельзя точно определить,
Por definición, esas necesidades sólo podían preverse pero no calcularse con precisión;
равно как и нельзя спрогнозировать точное число гражданских смертей
submuniciones que no estallarán, ni puede predecirse el número exacto de muertos
позволяет охарактеризовать степень их старения, спрогнозировать риск самовоспламенения
lo que permite la caracterización de su estado de envejecimiento, la predicción de riesgo de auto ignición
предлагаемая система в значительной мере основана на собственной инициативе, точно спрогнозировать количество географических перемещений, которые будут осуществлены в будущем, не представляется возможным.
en gran medida por iniciativa de los propios funcionarios, no puede predecirse con precisión el número de traslados geográficos que realizarán los funcionarios en el futuro.
В контексте оценки воздействия на права детей( ОВПД) можно спрогнозировать воздействие любых стратегий,
La evaluación del impacto en los derechos del niño puede prever las repercusiones de cualquier proyecto de política,
Поскольку их невозможно спрогнозировать, а также поскольку Организация не в состоянии добиться существенной экономии средств в короткий промежуток времени,
Dado que éstas no se pueden predecir y que la Organización no puede poner en práctica con poca anticipación medidas de economía de una magnitud considerable,
Поскольку их невозможно спрогнозировать, а также поскольку Организация не в состоянии добиться существенной экономии средств в короткий промежуток времени,
Como éstas no se podían prever y la Organización no podía hacer economías de magnitud considerable con poca anticipación, sería necesario tomar
Результатов: 83, Время: 0.1236

Спрогнозировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский