СРАВНИВАТЬСЯ - перевод на Английском

compared
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы
compare
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы

Примеры использования Сравниваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Очень неинформативен, и не может сравниваться с тестом ELISA ELISA,
Very poor and cannot be equated with ELISA serology ELISA,
Результаты испытаний должны сравниваться с директивами по проектированию
The test results have to be compared with the design guidelines
Самая красивая каллиграфия может сравниваться с человеческими глазами,
The most beautiful calligraphy can be compared to human eyes,
В исследовании будут сравниваться подходы, применяемые для других видов транспорта( например в отношении портов
Comparisons will also be drawn with approaches in other transport modes(e.g. ports
И все-таки вот это первое открытие может сравниваться по значимости своей для Казахстана, как гробница Тутанхамона для Египта.
And yet this first Kazakhstan's discovery can be compared with the tomb of Tutankhamun in Egypt.
никоим образом не должно сравниваться или отождествляться с подлежащими осуждению актами террора.
should not in any way be compared with, or confused with, condemnable acts of terror.
Я видел немного причудливые вещи в течение своего времени, но ничто, чтобы сравниваться с этим.
I have seen some bizarre things in my time, but nothing to compare with this.
уровень бедности для отдельных стран не может сравниваться с уровнем бедности, о котором сообщалось в предыдущих изданиях.
poverty rates for individual countries cannot be compared with poverty rates reported in earlier editions.
Наконец, следует отметить, что добавленная стоимость на душу населения в отрасли должна сравниваться со странами с аналогичным уровнем дохода.
Finally, value added per capita of an industry should be compared among countries at a similar income level.
Если изучить код функции isopenbrace(), то становится ясно, что во втором случае переменная' c' должна сравниваться с символом.
If you examine the isopenbrace() function's code, you will understand that the'c'variable should be compared with the''character in the second case.
Оно подчеркивает, что создание Высшего совета правосудия имеет огромную важность для общества и не может сравниваться с наймом сотрудников законодательными органами.
It stresses that the establishment of the High Council of Justice is of great importance in society and cannot be compared with the recruitment of personnel by the legislature.
также предусмотрена его модель, с которой системы внутреннего контроля могут сравниваться и совершенствоваться.
provided a framework against which internal control systems may be assessed and improved.
Объем работы, затраченный при создании такого кода, никак не может сравниваться с объемом работы, например, по написанию драйвера устройства.
The work involved in creating this code cannot reasonably be compared to the work necessary to write a device driver, for instance.
у многих молодоженов это может сравниваться с трудностями.
the many honeymooners it can be compared with the difficulties.
Будут обсуждаться, сравниваться и анализироваться национальные особенности, нормативно- правовые базы
Both EU Member States' and Eastern partnership countries' national situations, regulatory frameworks and schemes will be discussed, compared and analyzed to provide information,
РПООНПР будет сравниваться с мероприятиями Всемирного банка по страновой оценке.
Viet Nam would compare UNDAF with the World Bank's country assessment exercise.
Чтобы создать представление, которое будет сравниваться с основным, откройте журнал
To create a view you will use to compare to your base, open logs
однако она не может сравниваться с литературой других народов по той причине, что наш народ на протяжении своей истории имел иные заботы и многочисленные проблемы.
but it can't be compared with the literatures of other nations only because the Armenian nation has had other worries and several problems throughout its history.
будут вызываться на собеседование, по результатам которого они будут сравниваться с не включенными в реестр кандидатами, которым придется и сдать экзамен,
will be called for an interview that would serve to compare them with candidates not on the roster who have sat for the examination
позиция организации не может сравниваться с позицией государств,
the position of the organization could not be compared with the position of States,
Результатов: 77, Время: 0.2769

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский