СТАЕЙ - перевод на Английском

pack
пакет
стая
набор
блок
комплект
пак
ранец
рюкзак
упаковке
упаковать
bunch
несколько
группа
букет
много
банч
пучок
толпа
компания
кучка
банда
flock
стадо
стая
скот
отара
паствы
стекаются
овец
слетаются
флока
стайка

Примеры использования Стаей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Зоопарк с волчьей стаей?
The zoo with the pack of wolves?
Бегать стаей.
To run with the pack.
I' не будете уделять отговорки стаей из пресных лакеев.
I will not be given the runaround by a flock of vapid lackeys.
Вы, марабу, правили бы стаей!
You Marabous could rule the roost.
Повышает вероятность успеха при выполнении заданий вместе со стаей бесов или диких бесов на 15.
Increases success chance of missions by 15% when accompanied by a Pack of Imps or Swarm of Wild Imps.
Обороняться стаей они не способны, потому
Defensive bunch, they can not,
Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом.
Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy.
Ваша цель состоит в том, чтобы пересечь Антарктический океан со стаей пингвинов избежать всех опасностей бездны.
Your goal will be to traverse the Antarctic Ocean with a bunch of penguins dodging all the dangers of the depths.
А благодаря ритуалу объединения, связавшее тебя с твоей стаей, отныне они разделят твою судьбу, Королева.
And because of the unification ritual linking you to your pack, now they will share your fate, Queen.
При перемещениях вместе со стаей тимелий кукушонок издает скрежещущий позыв Ки- Ки,
When moving with a flock of babblers the chick makes a grating kee-kee call to beg for food
Он не помнит, чтобы г-н К. П. обозвал соответствующих лиц" стаей обезьян, которые не в состоянии правильно выражать свои мысли.
He could not remember Mr. K.P. referring to the group as"a bunch of monkeys who could not express themselves grammatically correctly.
конгресмен Тимен Уних свои комитеты, потому что они бегут со всей стаей.
Congressman Freeman, they all have committee chairs because they all run with the pack.
о чем-то вроде фильма" Серые сады" где все толпятся в углу со стаей кошек!
like in"Grey Gardens," you know, all huddled up in a corner with a bunch of cats!
Ранее в четверг рейс AZAL по маршруту Баку- Стамбул был задержан из-за столкновения при взлете самолета со стаей птиц.
Earlier, the Baku- Istanbulflight, operated by AZAL, was delayed as the plane collided with a flock of birds during take-off.
Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов.
I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs.
не может иметь стаей аналитики противоречат командиров на местах.
I cannot have a bunch of analysts contradict the commanders on the ground.
изучает опасные технологии, будете сражаться со стаей летучих мышей и надоедливыми насекомыми, и.
you will fight with annoying insects and a flock of bats.
Эннис, Кали, Девкалион… каждый со своей стаей, пока они не убили их всех, и не решили создать свою маленькую звездную команду.
Ennis, Kali, Deucalion… each with their own packs, before they would killed them all and decided to form their little all-star team.
Если вы считаете, что вы не можете управлять стаей волков, как стадом овец, то вы правы.
If you think that you can not manage a pack of wolves the same way you would manage a flock of sheep, then you are right.
Ты тоже должен решить со стаей тебе бежать, или играть в одиночку?
You have to come to a decision. Are you gonna run with the pack or are you gonna lone wolf it?
Результатов: 104, Время: 0.4193

Стаей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский