СТОИМОСТНОГО - перевод на Английском

value
стоимость
значение
ценность
величина
значимость
сумма
полезность
ценим
сбытовых
стоимостном
cost
стоимость
издержки
стоить
цена
экономически
долл
расходов
затрат
себестоимости
стоимостном
monetary
валютный
денежной
монетарной
денежно-кредитной
финансовых
costed
стоимость
издержки
стоить
цена
экономически
долл
расходов
затрат
себестоимости
стоимостном
valuation
оценка
стоимость
таксация
оценочных
определения стоимости

Примеры использования Стоимостного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
со связанным лицом- нерезидентом, не достигшие стоимостного критерия, не признаются контролируемыми операциями.
the definition of controlled, if those transactions have not reached the value criterion.
Однако, хотя не всегда имеются точные данные, можно примерно рассчитать те средства, которые расходуются по каждой из четырех категорий стоимостного пакета мероприятий в области народонаселения.
However, while precise figures may not always be available, it is still possible to estimate the amount of resources spent on each of the four categories of the costed population package.
В 2006 году с целью адекватного отражения стоимостного метода была произведена корректировка, направленная на снижение стоимости инвестиций в недвижимость
In 2006, to properly reflect the cost method, an adjustment was made to decrease the cost of real estate investment
покупателем- нерезидентом могут подпадать под определение контролируемых при условии достижения стоимостного критерия, если.
non-resident buyer may fall within the definition of controlled transactions, subject to the achievement of value criterion if.
Достигнут заметный прогресс в мобилизации ресурсов и возросло финансирование расходов по всем четырем компонентам стоимостного пакета мероприятий в области народонаселения, намеченного Международной конференцией по народонаселению и развитию.
Considerable progress has been made and funding has increased in all four components of the population package costed under the International Conference on Population and Development.
контролируемыми, необходимо одновременное выполнение следующих условий касательно стоимостного критерия.
it is necessary to simultaneously fulfill the following conditions regarding the cost criterion.
при условии достижения стоимостного критерия.
subject to the achievement of value criterion.
Посредством усреднения расходов на каждую стандартную операцию для каждого стоимостного диапазона был выведен один средний ценовой показатель.
For each of the cost bands, the cost for each standard transaction was averaged to obtain one average price.
Стоимостной объем заказов, полученных по Интернету в процентах от совокупного стоимостного объема всех заказов.
Value of orders received over the Internet as a percentage of total value of orders.
Расходы, понесенные гарантированным покупателем на выплату" зеленого" тарифа, должны компенсироваться за счет Фонда распределения стоимостного дисбаланса.
Expenses incurred by the mandatory buyer must be compensated by the Cost Imbalance Allocation Fund.
рост физического и стоимостного объема международной торговли.
of the growth of international trade, in both volume and value.
Поэтому дифференцированный подход в соответствии с пересмотренной методологией стал вторым элементом стоимостного контроля в дополнение к 75- процентному верхнему пределу.
Therefore, the differentiated approach under the revised methodology introduced a second element of cost control in addition to the 75 per cent cap.
способ расчета стоимостного объема добычи зависит от определения добычи.
how the value of production is calculated depends on the definition of production.
основе комплексного применения системного, сценарного, ситуационного и стоимостного подходов в менеджменте;
scenarios, situational and management cost approaches has been developed;
Медь: С точки зрения физического и стоимостного объема этот сектор является третьим по значимости в международной торговле металлами.
Copper: This sector is in quantity and value terms the third most important in international metal trade.
Так, целевыми индикаторами ГПИИР предусмотрено достижение роста стоимостного объема экспорта продукции обрабатывающей промышленности на 19% к уровню 2015 г.
So, target indicators of the State Program are to achieve an increase in the value of exports of manufactured products by 19% to the level of 2015.
Второй этап включает определение стоимостного размера этих долей, который зависит от платежеспособности компании.
The second phase involves a determination of the value of those shares, which is based on the company's capacity to pay.
Основное внимание в настоящем докладе уделяется определению стоимостного размера обязательств на основе актуарных исследований, проведенных по состоянию на 31 декабря 2003 года.
The present report focuses on the value of the liabilities determined based on actuarial studies done as at 31 December 2003.
На эти продукты приходится 75% стоимостного объема торговли свежими фруктами
These products represent 75 per cent in value of the intra-EU trade in fresh fruit
Оценка стоимостного объема производства в этих странах для международных сопоставлений всегда была трудной.
Estimation of the value of output in these economies for international comparison has always been difficult.
Результатов: 165, Время: 0.0667

Стоимостного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский