VALORACIÓN - перевод на Русском

оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
анализ
análisis
examen
analizar
evaluación
estudio
examinar
prueba
стоимость
valor
costo
precio
coste
importe
gasto
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
стоимости
valor
costo
precio
coste
importe
gasto
определение стоимости
valoración
la asignación de costos
determinar el valor
определение ценности
la valoración
таксация
valoración
inventarios
оценку
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
оценке
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
анализа
análisis
examen
analizar
evaluación
estudio
examinar
prueba
определению стоимости
анализе
análisis
examen
analizar
evaluación
estudio
examinar
prueba
определением стоимости
определения ценности
таксации
valoración
inventarios

Примеры использования Valoración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Supongo que mi valoración inicial de"qué es arte" estaba incompleta.
Я полагаю, мое изначальное определение произведения искусства было неполным.
El Grupo solicitó a sus peritos consultores que realizaran una valoración de las pérdidas.
Группа поручила своим экспертам- консультантам произвести стоимостную оценку потерь.
Fortalecimiento de la capacidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región de Asia y el Pacífico con respecto a la valoración del capital ambiental
Укрепление потенциала малых островных развивающихся государств Азиатско-Тихоокеанского региона в области оценки экологического капитала
Valoración de la posibilidad de evaluar el plan estratégico del antiguo Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer.
Анализ возможности оценки стратегического плана бывшего Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Una evaluación, selección y valoración efectiva de los beneficios puede ayudar a reducir este riesgo cuando se tienen en
Эффективная оценка, отбор и анализ выгод помогают снизить эту опасность благодаря учету специфических потребностей развивающихся стран
los problemas relacionados con la" correcta" valoración de los recursos naturales no importaban demasiado porque la huella humana en el planeta era débil.
оставляла следов на планете, особых проблем с установлением<< правильной>> стоимости природных ресурсов не возникало.
La valoración apropiada de los bienes es muy importante para la precisión de las estadísticas del comercio internacional de mercancías.
Правильное определение стоимости товаров имеет весьма важное значение для достоверности статистики международной торговли товарами.
La valoración de los costos y beneficios sociales
Анализ социальных и экономических затрат
La respuesta del Iraq no hacía referencia a la cuestión de la valoración de la colección de arte islámico.
В ответе Ирака не затрагивается вопрос о стоимости коллекции произведений исламского искусства.
La valoración de los ecosistemas o la diversidad biológica no consiste en medir el valor económico de la biodiversidad como tal.
Определение ценности с точки зрения экосистемы или биоразнообразия не предполагает исчисления экономической стоимости биоразнообразия как таковой.
La valoración y medición en los mercados ilíquidos(en particular de instrumentos financieros);
Определение стоимости и оценка на неликвидных рынках( в частности, финансовых инструментов);
El PMA indica que se ha centrado en procedimientos de evaluación orientados a la valoración de efectos, la sostenibilidad
МПП отмечает, что основной упор она делала на процедуры оценки, ориентированные на анализ результативности, обеспечение устойчивости
el Grupo considera que deben hacerse ajustes por gastos economizados y valoración exagerada.
Группа считает необходимым внести поправки на экономию расходов и завышение стоимости.
Una valoración apropiada puede proporcionar información útil a todas las partes interesadas en el comercio,
Проведенная надлежащим таксация может дать полезную информацию для всех тех, кого интересуют проблемы лесопользования,
En consecuencia, la valoración de los bosques tiene por objeto aumentar los conocimientos sobre la gama de valores relacionados con los bosques.
Таким образом, определение ценности лесов связано с расширением знаний о всех тех благах, которые можно извлекать из лесов.
Además, se han añadido o modificado varias recomendaciones sobre la valoración de determinadas categorías de bienes que presentan dificultades especiales, tales como electricidad, gas y agua.
Кроме того, в нем содержатся несколько новых или исправленных рекомендаций относительно вызывающего особые затруднения определения стоимости отдельных категорий товаров, таких как электроэнергия, газ и вода.
En el caso de todas las evaluaciones del UNICEF se realiza una valoración exhaustiva anual de la calidad basada en estrictos criterios.
Для всех оценок в ЮНИСЕФ проводится ежегодный всеобъемлющий анализ качества на основе строгих критериев.
en algunas jurisdicciones no solía incluirse los gastos de aduana en la valoración de las mercancías.
связанные с таможенной очисткой, в целом не включаются в определение стоимости груза.
Los resultados del estudio parecen indicar que la valoración de un bosque debe estar complementada por otras medidas para que los valores se conviertan en corrientes de ingreso.
Результаты исследования предполагают, что определение ценности того или иного участка леса должно дополняться другими мерами, направленными на превращение этой ценности в статью дохода.
Valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre
Оценка представленных национальных докладов относительно полезности Руководства по национальной отчетности
Результатов: 2253, Время: 0.4408

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский