ПРЕДМЕТЫ ОЦЕНКИ - перевод на Испанском

artículos de valoración
предмет оценки

Примеры использования Предметы оценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Штерн" и" Тиффани и Ко."( в совокупности" предметы оценки").
Tiffany& Co.(colectivamente denominados" artículos de valoración").
Хотя Группа в целом удостоверилась в том, что предметы оценки были утрачены непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт
Si bien el Grupo está en general convencido de que los artículos de valoración se perdieron como resultado directo de la invasión
b бриллиантовый набор с платиновым обрамлением( 193 339 долл. США)( в совокупности-" предметы оценки").
de 1.158.270 dólares de los EE.UU., lo que incluye los dos artículos siguientes: a un aderezo de diamantes y rubíes(248.893 dólares de los EE.UU.); y">b un aderezo de diamantes montados en platino(193.339 dólares de los EE.UU.)(denominados colectivamente los" artículos de valoración").
В докладе четко указывается предмет оценки.
El informe especifica claramente el sujeto de la evaluación.
Потеря и причинно-следственная связь в отношении предмета оценки.
Pérdida y causalidad con respecto al artículo de valoración.
Группа считает, что стоимость каждого из предметов оценки должна основываться на самой низкой восстановительной стоимости за 1990 год.
El Grupo determina que el valor de cada uno de los artículos de valoración debe basarse en el valor de reposición más bajo en 1990.
Группа удостоверилась в том, что потеря предметов оценки заявителя является прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Al Grupo le consta que el reclamante perdió los artículos de valoración como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Заявитель представил счета- фактуры на пять из семи предметов оценки, которые были приобретены у двух местных поставщиков.
El reclamante presentó facturas de cinco de los siete artículos de valoración, que habían sido comprados de dos proveedores locales.
В соответствии со статьей 34 Регламента секретариат провел предварительный анализ претензии при содействии экспертов- консультантов в отношении предметов оценки.
La elaboración de la reclamación en virtud del artículo 34 de las Normas fue llevada a cabo por la Secretaría con la ayuda de los expertos consultores en artículos de valoración.
сложных" претензий в связи с потерями личной собственности" D4"( ЛС) предметами оценки являлись ювелирные изделия.
muebles D4(BM)" excepcionalmente importantes o complejas" examinadas en este informe, los artículos de valoración eran joyas.
доказательств Группа приходит к выводу о том, что заявительница доказала свое право собственности на 36 предметов оценки.
el Grupo determina que la reclamante ha demostrado ser la propietaria de los 36 artículos de valoración.
рекомендации Группы по предметам оценки изложены ниже.
recomendaciones del Grupo sobre los artículos de valoración.
наличие причинно-следственной связи в отношении предметов оценки.
declaraciones de testigos que demuestran la pérdida y la causalidad de los artículos de valoración.
подтверждающие факт потери и причинно-следственную связь в отношении предметов оценки.
declaraciones de testigos que demuestran la pérdida y la causalidad de los artículos de valoración.
Проекты и программы, которые ранее не были предметом оценки, были проанализированы в рамках настоящей оценки..
En el caso de los proyectos y programas que hasta entonces no habían sido objeto de una evaluación, la labor de análisis se hizo partiendo de cero.
Группа удостоверилась в том, что предмет оценки был утрачен непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Al Grupo le consta que el artículo de valoración se perdió como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait.
дом был разграблен, включая сейф, в котором хранился предмет оценки.
en particular la caja fuerte donde estaba guardado el artículo de valoración.
рассмотрения всех этих доказательств, Группа рекомендует присудить в отношении предметов оценки компенсацию в размере 12 728 000 долл. США.
de todas las pruebas, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización de 12.728.000 dólares de los EE.UU. por los artículos de valoración.
Группа считает, что заявительница доказала свое право собственности на предмет оценки.
considera que la reclamante ha establecido su derecho de propiedad sobre el artículo de valoración.
Группа установила, что исходной точкой для компенсации по предметам оценки должен служить наименьший показатель диапазона восстановительной стоимости каждого предмета оценки в 1990 году.
El Grupo determinó que el punto de partida para la indemnización de los artículos de valoración debía ser el valor de reposición mínimo de la gama relativa a cada uno de esos artículos en 1990.
Результатов: 68, Время: 0.027

Предметы оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский