MEDIR LOS PROGRESOS - перевод на Русском

оценки прогресса
evaluar los progresos
medir los progresos
evaluar los avances
evaluación de los progresos
medir los avances
la evaluación de los progresos realizados
evaluar los adelantos
evaluación de los avances
evaluar los logros alcanzados
evaluar la marcha
измерения прогресса
medir los progresos
medir los avances
evaluar los progresos
cuantificar los progresos
la medición del progreso
определения прогресса
de medir los progresos
medir los avances
determinar los progresos
evaluar el progreso
medir los adelantos
оценивать прогресс
evaluar los progresos
medir los progresos
evaluar los progresos realizados
evaluar los avances
la evaluación de los progresos realizados
измерять прогресс
medir los progresos
medir los avances
определять прогресс
оценить прогресс
evaluar los progresos
medir los progresos
evaluar los progresos realizados
evaluar los avances
la evaluación de los progresos realizados
определяется достигнутый прогресс
количественной оценки достигнутого прогресса

Примеры использования Medir los progresos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestro riguroso marco para la rendición de cuentas permitirá medir los progresos, supervisar los resultados
Наши строгие рамки подотчетности позволят оценивать прогресс, следить за результатами
el efecto del SIDA se incluye en los indicadores básicos para medir los progresos en la aplicación de los planes nacionales de desarrollo
последствия СПИДа были включены в основные показатели для оценки прогресса в осуществлении национальных планов развития
Por ejemplo, algunos países han agregado objetivos e indicadores con sensibilidad de género para medir los progresos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el plano nacional,
Некоторые страны, например, добавляют учитывающие гендерный фактор задачи и показатели для измерения прогресса в направлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
Decide utilizar el enfoque propuesto para medir los progresos en la consecución del objetivo estratégico 4 mediante los indicadores de impacto provisionalmente aprobados que figuran en el documento ICCD/CRIC(10)/12;
Постановляет использовать предлагаемый подход для определения прогресса в достижении стратегической цели 4 в связи с принятыми в предварительном порядке показателями достигнутого эффекта, изложенными в документе ICCD/ CRIC( 10)/ 12;
Es difícil elaborar programas selectivos y medir los progresos de los grupos marginados,
Трудно разрабатывать целевые программы и оценивать прогресс в отношении маргинализированных групп,
Para poder medir los progresos en relación con los objetivos, las políticas deben evaluarse desde la" óptica de la salud", teniendo en cuenta sus
Для измерения прогресса в достижении целей политику необходимо оценивать через" призму здравоохранения" с точки зрения ее воздействия на здоровье
el establecimiento de parámetros para medir los progresos, la financiación de las actividades previstas en el plan de ejecución de la estrategia regional y la coordinación de los esfuerzos colectivos.
как параметры для определения прогресса, финансирование деятельности в рамках плана осуществления Региональной стратегии Организации Объединенных Наций и координация коллективных усилий.
sus ingresos en los distintos países y permitiría medir los progresos en las esferas prioritarias del Programa de Acción Mundial.
дохода в различных странах и позволил бы определять прогресс по приоритетным областям Всемирной программы действий.
otros actores puedan utilizar para medir los progresos alcanzados para 2015.
другими участниками процесса для оценки прогресса, достигнутого к 2015 году.
Los parámetros de referencia son fundamentales para medir los progresos, y demostrar que la protección de los civiles no es solo una declaración política que representa una aspiración a nivel normativo
Контрольные параметры исключительно важны для определения прогресса и являются свидетельством того, что защита гражданских лиц является не только амбициозным политическим заявлением на нормативном уровне,
sus instituciones estadísticas o dedicadas a otro tipo de investigación deberían elaborar indicadores para medir los progresos, o la falta de ellos, en el reconocimiento del desarrollo evolutivo de un niño para ejercer independientemente sus derechos.
научным ведомствам необходимо разработать показатели для измерения прогресса- или отсутствия прогресса- в деле признания развивающихся способностей ребенка независимым образом осуществлять свои права.
una lista de indicadores para medir los progresos en la solución de los principales problemas agrarios.
перечень показателей для оценки прогресса в решении ключевых земельных вопросов.
que se utilizan para medir los progresos periódicamente así como al final de los proyectos.
в сравнении с которыми периодически и по завершении проекта определяется достигнутый прогресс.
elaborar planes de acción, y medir los progresos en la consecución de los objetivos.
разрабатывать планы действий и оценивать прогресс в достижении целей.
En general, el CRIC será reforzado a fin de mejorar los circuitos de información para medir los progresos y apoyar la mejora continua de la ejecución del plan estratégico.
Усиление КРОК будет в целом направлено на совершенствование каналов обратной связи в целях количественной оценки достигнутого прогресса и на создание условий для все более эффективного выполнения стратегического плана.
no se dispone aún de una capacidad común para evaluar las repercusiones o medir los progresos en la integración del desarrollo sostenible, inclusive en la programación y los proyectos;
в настоящее время нет общего потенциала оценки воздействия или определения прогресса в области ее инкорпорации, в том числе в программирование и проекты;
a fin de establecer una base de referencia para medir los progresos en 2010 y 2015.
для установления исходной линии для измерения прогресса в 2010 и 2015 годах.
pidió a la Dependencia Especial que estableciera indicadores comunes para medir los progresos logrados por las organizaciones en la aplicación de las directrices revisadas
просил Специальную группу разработать общие показатели для оценки прогресса, достигнутого организациями в осуществлении пересмотренных руководящих принципов,
término de comparación para medir los progresos periódicamente así como al final de los proyectos.
позволяющие осуществлять сбор исходных данных, в сравнении с которыми периодически и по завершении проекта определяется достигнутый прогресс.
Varios representantes dijeron que era importante que los objetivos de desarrollo sostenible incluyeran indicadores y metas para medir los progresos, no solo en relación con bienes económicos,
Ряд представителей заявили, что цели в области устойчивого развития должны включать показатели и контрольные целевые параметры для количественной оценки достигнутого прогресса не только с точки зрения хозяйственной ценности,
Результатов: 241, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский