СТОЛЕТИЯ НАЗАД - перевод на Английском

centuries ago
столетие назад
век назад
сто лет назад
century ago
столетие назад
век назад
сто лет назад
centuries earlier
centuries back

Примеры использования Столетия назад на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Может, твоим друзьям будет интересно, что столетия назад ты продалась мне?
Oh, didn't want your friends to know that all those centuries back, you sold yourself to me?
Выведена была более полутора столетия назад в Швейцарии( г. Заанен)
Bred has been more than half a century ago in Switzerland(g. Zaanen)
Грубер объясняет, что более столетия назад Ford Motors преуспел в использовании методов массового производства,
Gruber explains that over a century ago, Ford Motors did well using methods of mass production,
Свыше столетия назад в 1909 году Дирк Оттевангер( Dirk Ottevanger)
Over a century ago, in 1909, Dirk Ottevanger founded a company for the manufacture
даже потрогать механизмы, при помощи которых обрабатывали какао-бобы столетия назад.
even touch the mechanisms by which the processed cocoa century ago.
Всего четверть столетия назад выезд за границу в поисках новых возможностей
Just a quarter of a century ago, going abroad in pursuit of opportunity,
Большая часть изображений все еще скрывается под толстым слоем штукатурки, нанесенной турками столетия назад в 1453 году.
The most part of images still disappears under a thick layer of the plaster put by Turks of century back in 1453.
построенной здесь полтора столетия назад и, к сожалению, давно не действующей, полуразрушенной, но по-прежнему украшающей общий облик села.
built there one and a half century ago and, unfortunately, not operating for a long time already, half-ruined but still adding to the beauty of the village.
уже в ходе гражданской войны в Соединенных Штатах Америки более столетия назад они устанавливались в домах,
even in the civil war in the United States of America more than a century ago they were placed in houses,
подписанного более четверти столетия назад, содержится ссылка на необходимость принимать" эффективные меры по прекращению гонки ядерных вооружений в ближайшем будущем
signed more than a quarter of a century ago, referred to the need to take"effective measures relating to cessation of the nuclear arms race at an early date
В заключение, отмечая, что движение женщин за участие в голосовании в Кувейте было начато свыше четверти столетия назад, она желает женщинам Кувейта успеха в их борьбе за равные права.
In conclusion, noting that the women's suffrage movement in Kuwait had begun more than a quarter of a century earlier, she wished Kuwaiti women success in their struggle for equal rights.
Самая известная трава от моли. Ее цветы остаются настолько же эффективными от моли сегодня, как и многие столетия назад, а стоимость этого средства позволяет вести борьбу с насекомыми даже при очень ограниченном бюджете.
Her flowers remain as effective from moths today as they were centuries ago, and the cost of this tool allows you to fight insects even with a very limited budget.
Тисами, посаженными столетия назад, мы можем и сегодня любоваться во всем мире:
Yew trees planted hundreds of years ago can still be spotted all around the world:
Таким образом, ситуация в Западной Сахаре выступает отголоском колониальной истории Африки-- в ходе колониальных распрей вокруг Африки более столетия назад Территория попала в руки Испании, чье господство там
The case of Western Sahara is thus a relic of Africa's colonial history, with the Territory having fallen into the hands of Spain during the colonial scramble for Africa, over a century ago. Spanish domination of the Territory continued until the mid-1970s,
Около шести столетий назад на месте площади находился королевский птичник,
About six centuries ago on the square was the royal aviary,
Много столетий назад на месте современной Астаны наши предки организовали поселение.
Many centuries ago, the Bozok settlement was located on the territory of modern Astana.
Столетие назад я мечтала о том чтобы хотела бы понравится тебе.
A century ago, I dreamed of what it would be like to know you.
Много столетий назад.
So many centuries ago.
Ведь Англия достигла своих высот столетие назад благодаря женщине, Королеве Елизавете I.
After all, England achieved its greatest heights a century ago under a woman… Queen Bess.
Столетие назад 90% жертв военных действий составляли военнослужащие.
A hundred years ago 90% of war victims were military.
Результатов: 87, Время: 0.0342

Столетия назад на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский