СТОРОНЫ ВЫПОЛНИТЬ - перевод на Английском

parties to fulfil
участник выполнить
parties to implement
участник осуществлять
участник выполнить
участник реализовать
участник применять
parties to honour
участник выполнить
parties to meet
участнику выполнять
для выполнения стороной
parties to comply
участник выполнить
sides to fulfil

Примеры использования Стороны выполнить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе консультаций полного состава члены Совета призвали стороны выполнить их обязательства в соответствии с соглашением от 20 июня, в том числе обязательство в отношении передислокации их сил.
During consultations of the whole, Council members called on the parties to fulfil their commitments under the 20 June agreement, including the redeployment of their forces.
дорожную карту>> и призвал стороны выполнить вытекающие из нее обязательства.
of 19 November 2003, the Council endorsed the road map and called on the parties to fulfil their obligations under it.
Члены одобрили, в частности, предложения о деэскалации, содержащиеся в коммюнике, и настоятельно призвали обе стороны выполнить их.
Members endorsed in particular the de-escalation proposals in the communiqué and urged both sides to implement them.
с которыми они призвали стороны выполнить их обязательства по Алжирскому соглашению,
calling upon the parties to fulfil their commitments under the Algiers Agreement,
и призвал стороны выполнить свои обязательства по плану<<
by the Council and called upon the parties to fulfil their obligations under the Road Map in cooperation with the Quartet
настоятельно призывая обе стороны выполнить его в полном объеме, включая демаркацию их общей границы.
and urging both parties to implement it in full, including the demarcation of their mutual border.
Мы настоятельно призываем стороны выполнить- добросовестно
We urge the parties to fulfil in good faith,
настоятельно призывает все стороны выполнить свои обязательства и согласиться с окончательным решением суда.
strongly encourages all parties to honour their commitments and accept the final ruling of the Court.
Совет Безопасности призывает все стороны выполнить свои обязательства по международному гуманитарному праву,
The Council calls upon all parties to abide by their obligations under international humanitarian law,
настоятельно призвали все Стороны выполнить свои обязательства в этом отношении,
urged all Parties to fulfil their obligations in that respect,
Я призываю все стороны выполнить свои международные правовые обязательства по обеспечению защиты гуманитарного персонала
I call upon all parties to abide by their international legal obligations to ensure the protection of humanitarian personnel
призывает стороны выполнить свои обязательства в соответствии с<< дорожной картой.
as finalized by the Quartet, and requests the parties to comply with their obligations under the road map.
настоятельно призывая стороны выполнить свои обязательства, в том числе уже достигнутые соглашения.
and urging the parties to fulfil their obligations, including the agreements already reached.
призвал стороны выполнить остающиеся задачи по Лусакскому протоколу к 31 мая 1998 года;
called on the parties to complete the remaining tasks of the Lusaka Protocol by 31 May 1998;
Я призываю стороны выполнить их обязательства, безотлагательно предоставив Африканскому союзу информацию о точном местоположении их войск,
I call on the parties to abide by their commitments, by urgently providing the African Union with information on the exact location of their troops
Настоятельно призывает стороны урегулировать проблему, касающуюся судьбы пропавших без вести лиц, и призывает стороны выполнить свои обязательства по международному гуманитарному праву в отношении освобождения без дальнейших задержек всех лиц, удерживаемых с начала конфликта;
Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict;
В этой связи мы призываем все суданские стороны выполнить свой долг и активно участвовать в диалоге, с тем чтобы защитить высшие интересы народа Судана и обеспечить социальное согласие
We call upon all Sudanese parties to shoulder their responsibilities and to effectively participate in the dialogue in a manner that fulfils the high national interests of the Sudanese people
Призвала стороны выполнить свои обязательства по плану<<
Call[ed] on the parties to fulfil their obligations under the Roadmap in cooperation with the Quartet
Призывает стороны выполнить свои обязательства по плану<<
Calls on the parties to fulfil their obligations under the Roadmap in cooperation with the Quartet
настоятельно призвали стороны выполнить эту резолюцию и незамедлительно
and insisted that the parties respect this resolution and immediately
Результатов: 103, Время: 0.049

Стороны выполнить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский