PARTIES TO IMPLEMENT - перевод на Русском

['pɑːtiz tə 'implimənt]
['pɑːtiz tə 'implimənt]
стороны осуществить
parties to implement
sides to implement
участники выполнить
parties to fulfil
parties to implement
участники осуществлять
parties to implement
parties to exercise
участникам применять
parties to apply
parties to implement
parties to employ
участники к выполнению
стороны осуществлять
parties to implement
actors to implement
parties to exercise
the parties to proceed
parties to undertake
сторонам осуществлять
parties to implement
сторон осуществлять
parties to implement
party to exercise
участники выполнять
parties to comply
parties to fulfil
parties to implement
parties to honour
участники соблюдать
parties to comply with
parties to implement
партии осуществить

Примеры использования Parties to implement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The SBSTA urged Parties to implement Article 6 at the national level
ВОКНТА настоятельно просил Стороны выполнять статью 6 на национальном уровне
It is desirable for the arbitration agreement to obligate the parties to implement arbitral decisions,
В арбитражном соглашении желательно обязать стороны выполнять арбитражные решения,
We invite the parties to implement Security Council resolution 1860(2009),
Мы призываем стороны выполнить резолюцию 1860( 2009) Совета Безопасности,
This ever-mounting human tragedy reiterates the urgent need for the parties to implement their road map obligations and for getting the peace process back on track.
Эта постоянно обостряющаяся человеческая трагедия вновь подчеркивает срочную необходимость для сторон выполнить свои обязательства в соответствии с<< дорожной картой>> и возобновить мирный процесс.
It also requires Parties to implement the action plans as part of their implementation plan.
Она также требует от Сторон осуществлять планы действий в качестве составной части их плана выполнения.
Encourages Parties to implement a range of governance types for management of marine protected areas noting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples(General Assembly resolution 61/295);
Призывает Стороны внедрить комплекс разных типов управления морскими охраняемыми районами с учетом Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов( резолюция 61/ 295 Генеральной Ассамблеи);
It is desirable for the arbitration agreement to obligate the parties to implement arbitral decisions paragraphs 25 to 27.
В арбитражном соглашении жела тельно обязать стороны выполнять арбитражные решения пункты 25- 27.
It urges the parties to implement the Lusaka Ceasefire Agreement
Он настоятельно призывает стороны соблюдать Лусакское соглашение о прекращении огня
It is desirable for the arbitration agreement to obligate the parties to implement arbitral decisions,
В арбитражном соглашении желательно обязать стороны выполнять арбитраж ные решения,
Encourages UNECE member countries that are not yet Parties to implement the Convention and to ratify it or accede to it as soon as possible;
Призывает страны члены ЕЭК ООН, которые пока еще не являются Сторонами, выполнять Конвенцию и как можно скорее ратифицировать ее или присоединиться к ней;
I also encouraged the parties to implement the agreements reached thus far
Я также призвал стороны выполнить достигнутые на данный момент соглашения
It affirmed the 2005 World Summit Outcome and urged all parties to implement its findings on sustainable development
Оно поддерживает Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года и настоятельно призывает все стороны выполнить содержащиеся в нем рекомендации,
like that of the monitors of the European Community, should help the parties to implement their commitment, undertaken on 23 April 1992, to respect the cease-fire.
также наблюдателей Европейского сообщества должно помочь сторонам выполнить принятое ими 23 апреля 1992 года обязательство соблюдать режим прекращения огня.
The Council adopted a press statement(SC/7886-AFR/719) calling upon parties to implement the Linas-Marcoussis Agreement(S/2003/99) and take the steps necessary to ensure peace
Совет принял заявление для печати( SC/ 7886- AFR/ 719), в котором он призвал стороны выполнять Соглашение Лина- Маркуси( S/ 2003/ 99)
Recognizing that resources should be better focused on assisting existing and prospective Parties to implement and ratify the Gothenburg Protocol.
Признавая, что следует более целенаправленно сосредотачивать ресурсы на оказании содействия существующим и возможным будущим Сторонам в деле осуществления и ратификации Гетеборгского протокола.
should be precise and practical so as to help States parties to implement them.
практический характер в целях оказания помощи государствам- участникам в деле принятия их к сведению.
means to enable Parties to implement the findings of their TNAs.
практических путей и средств осуществления Сторонами результатов их ОТП.
20 March 2003 to urge the parties to implement the provisions of resolution 822.
задача которой состояла в том, чтобы побудить стороны выполнить положения резолюции 822.
There is an intergovernmental working group currently working on draft guidelines to article 6 to help parties to implement it.
В настоящее время межправительственная рабочая группа занимается подготовкой проекта руководящих указаний по статье 6, с тем чтобы помочь сторонам в ее осуществлении.
The Task Force on Measurements and Modelling, supported by CCC, will assist Parties to implement the adopted monitoring strategy.
Целевая группа по измерениям и разработке моделей при поддержке КХЦ будет оказывать помощь Сторонам в деле осуществления принятой стратегии мониторинга.
Результатов: 139, Время: 0.1012

Parties to implement на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский