СТОРОНЫ РЕШАТ - перевод на Английском

Примеры использования Стороны решат на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как предложила Группа, если Стороны решат, что используемый в цитируемом выше решении термин" новые установки" включает расширение имеющихся производственных мощностей,
The Panel suggested that if the Parties decide that the term"new plant" in the above quoted decision was intended to include expansion of existing plants, the Parties might
Если Договаривающиеся стороны решат ограничить движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы,
If Contracting Parties decide to restrict the circulation of vehicles carrying dangerous goods in tunnels,
Либо, если стороны решат, что решение следует принять раньше, предложения об организационной
Alternatively, should the parties determine that it is imperative to take a decision sooner,
Стороны решили учредить контактную группу под председательством г-на Блеза Хорисбергера Швейцария.
The parties agreed to establish a contact group, to be chaired by Mr. Blaise Horisberger Switzerland.
Стороны решили придерживаться в работе своих обычных процедур.
The parties agreed to follow their customary procedures.
Стороны решили рассмотреть пункты 8 и 9 повестки дня вместе.
The parties agreed to consider agenda items 8 and 9 together.
Все другие Стороны решили выплатить свои взносы наличными.
All other Parties agreed to pay their contributions in cash.
Стороны решили создать контактную группу для дальнейшего обсуждения проектов решений.
The parties agreed to establish a contact group to discuss the draft decisions further.
Стороны решили следовать своим обычным процедурам.
The parties agreed to follow their customary procedures.
Уставшие от войны стороны решили закончить конфликт.
Tired of war, both sides decided to end the war.
Стороны решили направить пересмотренный проект решения совещанию высокого уровня на утверждение.
The Parties agreed to forward the draft decision as revised to the high-level segment for approval.
ты понимаешь, обе стороны решили пересмотреть… Бог мой.
you know, both parties decided to reassess… my God.
Договаривающаяся сторона решила включить эти гтп в собственное законодательство.
Contracting Party decided to adopt this gtr into its own laws.
Договаривающаяся сторона решила, что эти гтп могут использоваться в качестве альтернативы собственному законодательству.
Contracting Party decided that this gtr might be used as an alternative to its own laws.
Договаривающаяся сторона решила принять эти гтп с учетом собственных поправок.
Contracting Party decided to adopt this gtr with their own amendments.
В 2011 году тринадцатая ежегодная Конференция Высоких Договаривающихся Сторон решила, что.
In 2011 the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties decided that.
В 2011 году пятая Конференция Высоких Договаривающихся Сторон решила.
In 2011 the Fifth Conference of High Contracting Parties decided that.
Стороны решили учредить контактную группу под председательством гжи Алис Гаустед( Норвегия)
The parties agreed to establish a contact group, to be chaired by Ms. Alice Gausted(Norway),
Стороны решили учредить контактную группу для дальнейшего обсуждения этого вопроса под совместным председательством гна Хавьера Камарго( Колумбия) и г-жи Масами Фудзимото Япония.
The parties agreed to establish a contact group to continue deliberating on the matter, cochaired by Mr. Javier Camargo(Colombia) and Ms. Masami Fujimoto Japan.
В этой связи обе стороны решили реорганизовать их совместный механизм для укрепления сотрудничества
In this regard, both sides agreed to revamp the joint mechanism to ensure enhanced cooperation
Результатов: 45, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский