СТРЕМЯЩИЕСЯ - перевод на Английском

seeking
стремиться
искать
добиваться
запрашивать
изыскивать
стараться
просить
обратиться
направлены
пытаются
wishing
пожелать
желание
жаль
стремление
хотел бы
хотелось бы
aspiring
стремиться
рассчитывать
претендовать
надеяться
мечтаем
хотим
уповаем
устремляются
aiming
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
trying
попробовать
пытаться
попытка
стремиться
старайтесь
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
striving
стремиться
добиваться
стремление
пытаться
бороться
стараемся
прилагать усилия
норовят
приложить усилия
устремиться
attempting
попытка
пытаться
покушение
стремиться
стремление
стараться
посягательство
усилия
eager
охотно
желание
нетерпеливый
стремится
готовы
хотят
жаждет
желая
не терпится
рвется
working
работа
деятельность
труд
произведение
рабочий
сотрудничать

Примеры использования Стремящиеся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Родители, стремящиеся защитить свих дочерей от ужасов войны
Parents looking to protect their daugh- ters from the horror of these conflicts,
Правительства, стремящиеся содействовать повышению конкурентоспособности предприятий посредством вывоза ПИИ, должны тщательно взвешивать его потенциальные издержки
Governments wishing to promote enterprise competitiveness through OFDI should weigh its potential costs against its benefits to their economies
Голливудом, возможно, заправляют большие корпорации стремящиеся раздавить людей,
Hollywood may be run by big corporations trying to squash people,
Толпы людей в любую погоду стремящиеся попасть в музеи
Crowds of people in any weather aspiring to get to museums
Страны, стремящиеся к развитию своей добывающей отрасли, должны увеличивать инвестиционные потоки,
Countries seeking to develop their mining sectors need increased investment flows,
Хорошо известно, что деятели политической оппозиции, стремящиеся к свержению правительства, подвергаются жестоким преследованиям.
It is well-known that members of political opposition aiming at overthrowing the Government are severely persecuted.
Ограничения, которые должны соблюдать лица, стремящиеся реализовать свое право на свободу собраний,
Limitations placed on those wishing to exercise their assembly rights should be proportionate
Наиболее амбициозные таджикистанцы, стремящиеся найти работу согласно своему опыту
The most ambitious Tajiks striving to find a job according to their experience
Операторы, стремящиеся развить существующие мобильные сети 2G/ 3G, могут добиться значительной эффективности при помощи Horizon Harmony,
Operators looking to evolve existing 2G/3G mobile networks can achieve significant efficiencies with the Horizon Harmony by converging TDM voice
Государства, стремящиеся обладать ядерным оружием, также тайно приобретают оборудование для переработки плутония
States aspiring to possess nuclear weapons were also secretly procuring plutonium reprocessing
Источником спроса на такие платежи являются поставщики, стремящиеся продать свои товары
The demand for such payments comes from suppliers trying to sell their products
Финансовые интервенты актов, стремящиеся функции упражнений для достижения целей роста экономической системы.
The financial interventionist acts seeking to exercise functions to reach goals of growth of the economic system.
Откройте для себя эти творения ангажированного искусства, переполненные социальной критикой, стремящиеся отобразить человека реалистическим образом,
Discover these engaged works of art that offer social criticism, aiming to show man realistically
к которому могли бы прибегнуть государства, стремящиеся урегулировать свои споры посредством имеющих обязательную силу решений, был бы институт создаваемых в каждом случае арбитражных трибуналов.
the only recourse of States wishing to resolve their disputes through binding decisions would be the institution of ad hoc arbitration tribunals.
Для достижения этой цели важно, чтобы страны, стремящиеся к осуществлению права на развитие, сами создавали механизмы для предотвращения конфликтов.
To achieve this aim, it is indispensable that countries striving to realize the right to development themselves pursue mechanisms for conflict prevention.
также неядерные государства, стремящиеся приобрести это оружие, уменьшить роль этого оружия в своих военных доктринах.
nonnuclear-weapon States aspiring to acquire such weapons to reduce the role of those weapons in their military doctrines.
Возможно, что это будут не студенты, стремящиеся к карьере в сфере разведки, а офицеры разведки среднего
It is probable that these would not be students looking for careers in intelligence,
Развивающиеся страны, стремящиеся поощрить определенную технологическую область, нуждаются в более избирательном подходе.
For those developing countries seeking to promote certain sectors of technology then a more selective approach may be desirable.
Поселения, стремящиеся копировать способы организации управления, характерные для гораздо более крупных структур:
Settlements trying to copy the methods of organization of administration characteristic of much larger structures:
представители гражданского общества в Шри-Ланке, стремящиеся объединить свои усилия в рамках действительно открытого к консультациям и участию процесса примирения.
civil society in Sri Lanka eager to join hands in a genuinely consultative and inclusive reconciliation process.
Результатов: 357, Время: 0.0595

Стремящиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский