СУБПОДРЯДЧИКУ - перевод на Английском

subcontractor
субподрядчик
субподрядных организаций
субпод
sub-contractor
субподрядчик

Примеры использования Субподрядчику на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Компания поручает обработку персональной информации субподрядчику, который заключает соглашение о конфиденциальности, касающейся неразглашения личной информации с Компанией,
The Company entrusts the handling of personal information to a subcontractor, who has concluded a confidentiality agreement relating to non-disclosure of personal information with the Company,
необъективного отношения к тому или иному субподрядчику.
to prevent bias towards any particular contractor.
заказчик оплачивает субподрядчику от имени под рядчика субподрядную работу,
if the purchaser pays the subcontractor on behalf of the contractor in respect of the subcontracted work,
подобная ситуация вполне может возникнуть, например, в случае, когда подача такой претензии способна привести к предъявлению заказчиком встречной претензии к подрядчику в связи с аспектами, которые не могут быть переадресованы субподрядчику.
a situation that can easily come about- e.g. where pursuing such a claim may lead to a cross claim by the owner against the contractor in respect of matters that cannot be passed back down to the subcontractor.
В качестве примера можно привести случай, когда субподрядчик не получил платы за проделанную работу в ситуации, когда подрядчик мог бы при желании взыскать оплату с заказчика, но по какой-либо причине не делает этого и при этом отказывается возместить субподрядчику потери за свой счет.
An example might be where a subcontractor is out of his money for work done; where the contractor would, if so minded be entitled to recover it from the owner; but where, for whatever the reason, the contractor is not pursuing the claim against the owner and is, at the same time, refusing to reimburse the subcontractor out of his own pocket.
валюта является валютой его страны, подрядчик будет нести риск по следствий изменения обменного курса этой валюты в период между датой покупки им валюты для совершения платежа субподрядчику и датой уплаты ему цены заказ чиком за совершенный им платеж субподрядчику.
the contractor will bear the consequences of a change in the exchange rate of that currency occurring between the date when he bought the currency to pay the subcontractor and the date when the price under the works contract in respect of the subcontractor is paid to him by the purchaser.
выполняющему работы на общих условиях в конференционном здании на Северной лужайке, и субподрядчику на слесарные работы по трубной обвязке цокольных помещений были выданы суммы в объеме, меньшем предусмотренного в запросе на утверждение, который был санкционирован Управлением генерального плана капитального ремонта.
contractor for the North Lawn Conference Building and the mechanical piping trade contractor for the Basement were issued with amounts which were lower than the"request for approval" amount approved by the Office of the Capital Master Plan.
по условиям основного контакта предусматривались авансовые или долевые платежи, покрывающие суммы, причитавшиеся субподрядчику с главного подрядчика, Группа с учетом конкретных обстоятельств проводила необходимый анализ, с тем чтобы удостовериться в том, что к компенсации были рекомендованы лишь прямые потери,
progress payments, which would have covered amounts due from the main contractor to the subcontractor, the Panel has undertaken such inquiries as were practicable under the circumstances to ensure that only the direct loss not covered by the advance
отдельная претензия касалась контейнеров в связи с заказами на поставку, направленными субподрядчику.
to the contractor by a peacekeeping mission in respect of the purchase of 225,000 cases of mineral water and">a separate claim for containers arising from purchase orders issued to a subcontractor.
последний поставляет субподрядчику технологии или оборудования, которые необходимы для производства субподрядчиком таких товаров,
if the latter supplies to the subcontractor the technology or equipment required for the subcontractor's production of such goods,
Субподрядчики и поставщики.
Subcontractors and suppliers.
Данное условие не применяется на субподрядчиков, включенных более чем одно предложение.
This condition does not apply to subcontractors being included in more than one Offer.
Субподрядчикам по проектам осуществления
Subcontractors for implementation projects
Управление проектом, взаимодействие с субподрядчиками и поставщиками на всех этапах проекта.
Project management, cooperation with subcontractors and providers at all project stages.
ЗАО Евродизайн будет поощрять своих субподрядчиков и поставщиков в принятии аналогичной политики и целей.
Eurodesign CSC will encourage its sub-contractors and suppliers to adopt similar policies and objectives.
Я бы проверил всех субподрядчиков, которые с ним работали.
I would check any subcontractors who have worked with him.
Координация деятельности с субподрядчиками и бенефициарами;
Coordination of the activities with the sub-contractors and beneficiaries;
Возможности привлечения субподрядчиков должны быть более очевидными.
Subcontracting opportunities should be encouraged and made more visible.
Точную границу между субподрядчиками и поставщиками установить трудно.
It is difficult to draw a precise borderline between subcontractors and suppliers.
Перевозчики и субподрядчики должны нести солидарную ответственность;
Carriers and subcontractors should have joint and several liability;
Результатов: 54, Время: 0.0372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский