СУРОВЫ - перевод на Английском

harsh
жестоко
грубо
сурово
жестко
суровых
жестких
тяжелых
жестокого
резкие
сложных
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
are tough
быть жестким
быть тяжело
быть сильным
быть трудно
быть трудным
быть сложно
быть жестоким
быть тяжко
быть груб
быть тяжелым
heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
stern
стерн
кормовой
штерн
суровый
строгий
корме
жесткие
стерновской

Примеры использования Суровы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как это ни странно, условия содержания рецидивистов, с которыми Специальный докладчик встречался в Бутырской тюрьме, не столь суровы.
Ironically, conditions for recidivists the Special Rapporteur saw at Butyrskaya are not as harsh.
Норвежские берега суровы, страна отличается жестким климатом,
The Norwegian coast is harsh, the country has a severe climate,
Но это говорит, насколько суровы мы должны быть с адекватными мерами в окружающем мире.
But it tells me how rigorous we need to be in order to take adequate measure of the world around us.
Приговоры по таким делам суровы, например, в Москве четверо последователей партии были осуждены на сроки от 7 до 11 лет лишения свободы.
Sentences in such cases are harsh; for example, in Moscow, four Hizb ut-Tahrir followers were sentenced to terms ranging from 7 to 11 years in prison.
против которых начато судебное преследование в стране, где законы суровы, не могли найти убежища в другой стране, где законы менее жестки;
ensure that criminals escaping from justice in a country with stringent laws do not find shelter in another country with lax regulations;
Апостол Павел говорит:« Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы» Кол. 3: 19.
Husbands, love your wives and do not be bitter toward them,” says the Apostle Paul in Colossians 3:19.
каждого из альбомов Эминема, таких как: The Way I Am," Cleanin' Out My Closet" и" Like Toy Soldiers", которые обычно намного темнее и более суровы, чем их предшественник.
which are usually much darker and more stern than their predecessors,"Shake That" is a departure from the serious tone of"When I'm Gone," representing a far more playful atmosphere.
Стихи Безруча суровы и драматичны, они вдохновлены сопротивлением социальному
Bezruč's poems are rough and dramatic, they are inspired by resistance to social
финские сотрудники дорожной полиции крайне суровы к малейшим нарушениям правил дорожного движения,
that fynskye Employees dorozhnoy polytsyy krajne surovы k maleyshym violation of the rules of the road movement,
с довольно проблемным визуальным стилем, где все суровы и неясно деформированы,
mixed with a rather troubling visual style where everything is stiff and vaguely deformed,
участии в« Хизб ут- Тахрир» по-прежнему суровы, в некоторых случаях сроки заключения по ст. 2055 приближаются к 20 годам.
the sentences on charges of participating in Hizb ut-Tahrir remain harsh- in some cases, prison terms under Article 2055 can approach 20 years.
Условия на театре действий в целом суровы, и для того, чтобы довести используемые силами АФИСМА объекты
The overall conditions in theatre are harsh, and significant efforts and resources would be
писательскую деятельность- достойная цель, но мы должны рассмотреть способы достижения этого, которые не были бы так суровы и не стесняли бы пользование произведениями, развитие которых мы поощрили,
we have to look at ways of ways to achieve it that are not so harsh, and not so constricting of the use of the works whose developments we have encouraged
Вместе с тем гражданско-правовые санкции за диффамацию не должны быть настолько суровы, чтобы блокировать свободу выражений мнений,
However, civil penalties for defamation should not be so heavy as to block freedom of expression
Бурундийцы сталкиваются с суровой действительностью, характеризующейся нищетой.
Burundians were confronted with the harsh realities of poverty.
Он суровый учитель.
He's a harsh teacher.
Приговор был суров- изгнание.
The sentence was harsh- exile.
Вы суровый судья, лорд Саррум.
You're a harsh judge, Lord Sarrum.
Оно предусматривает суровые наказания для лиц, совершивших преступление в связи с наркотиками.
The law provided for harsh penalties for drug offenders.
Это суровая реальность выбранной нами профессии.
It's the harsh reality of our chosen profession.
Результатов: 45, Время: 0.1024

Суровы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский