СУЩЕСТВУЮЩЕЙ НАЦИОНАЛЬНОЙ - перевод на Английском

Примеры использования Существующей национальной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальным делегациям настоятельно рекомендуется передать информацию о существующей национальной практике в этой области с целью подготовки неофициального документа о возможных вариантах последующей деятельности,
The national delegations are encouraged to contribute information on the existing national practices in this area with a view of preparing an informal document about possible follow-up options,
которая должна была прийти на смену существующей Национальной комиссии по вопросам социального обеспечения
which is intended to replace the existing National Commission for Child Welfare
национальный профиль- может предоставить основную информацию о существующей национальной политике, программах
National Profile- can provide important baseline information on existing national policies, programmes
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить выделение достаточных средств существующей национальной службе телефона доверия;
The Committee recommends that the State party ensure that the existing national child helpline is allocated sufficient resources;
Секретариат ЕЭК продолжит рекомендовать правительствам вносить информацию о существующей национальной практике в этой области с целью подготовки документа о возможных последующих вариантах,
The UNECE secretariat will continue to encourage governments to contribute information on the existing national practices in this area with a view of preparing a document on possible follow-up options,
которое станет одним из элементов существующей национальной сети в составе четырех учреждений в Брчко,
which would become part of the existing national network of four agencies in Brcko,
Ряд развивающихся стран проявили готовность осуществлять Программу действий путем разработки новой или пересмотра существующей национальной политики в области народонаселения и развития в соответствии с целями Конференции;
A number of developing countries have shown commitment to implementing the Programme of Action by formulating new, or revising existing, national population and development policies in line with Conference goals;
В соответствии с признанными конституционными принципами и существующей национальной политикой в отношении улучшения положения женщин во всех областях египетское государство создало ряд организаций
In accordance with established constitutional principles and pursuant to existing national policies with regard to the advancement of women in all fields, the Egyptian State has
В связи с предстоящим вступлением в силу нового таможенного законодательства ЕС будет осуществлена оценка соответствия существующей национальной правовой базы новому таможенному кодексу ЕС в том числе, вопрос о дальнейшем применении концепции уполномоченного грузоотправителя в МДП.
Taking into consideration the forthcoming new Customs legislation of the EU, further assessment of the existing national framework and its compliance with the new version of the EU Customs Code will be performed including that matter of further use of TIR Authorised Consignors facility.
потребностей в наличии как можно более конкретных качественных данных о достигнутом прогрессе при существующей национальной инфраструктуре для осуществления мониторинга,
highlighting a difficulty in matching the need to have as qualitative data as possible on progress made with the existing national infrastructure for monitoring,
В соответствии с признанными конституционными принципами и существующей национальной политикой в отношении улучшения положения женщин во всех областях, а также общими рекомендациями Комитета( Общая рекомендация№ 6 от 1988 года и рекомендация№ 9 от 1989 года)
In accordance with established constitutional principles and pursuant to existing national policies with regard to the advancement of women in all fields as well as the general recommendations of the Committee(general recommendation No. 6 of 1988
Создания новой или укрепления существующей национальной законодательной базы для криминализации отмывания денежных средств, полученных в результате незаконного оборота наркотиков,
Establishing new or strengthening existing domestic legislative frameworks to criminalize the laundering of money derived from drug trafficking, precursor diversion
подготовка" законодательных документов" для приведения существующей национальной правовой базы в соответствие с Рамочной директивой по воде, подготовка персонала компетентных ведомств,
preparation of"legislative texts" for the harmonization of the existing national legislative framework to the Water Framework Directive education of the personnel of the competent authorities,
касающиеся сохранения и поощрения существующей национальной культуры, которую необходимо распространять среди населения,
in which are provisions on the conservation and promotion of the existing national cultures which should be disseminated
Прилагаются усилия по гармонизации существующего национального законодательства с международными соглашениями.
Efforts had been made to harmonize existing national law with international agreements.
K Существующие национальные цели дополняют глобальные цели в сфере лесного хозяйства.
K Existing national objectives complement the Global Objectives on Forests.
Этот перечень ос- нован на существующих национальных, региональных и международных ин- струментах и источниках.
The list is based on existing national, regional and international instruments and sources.
Перечень основан на существующих национальных, региональных и международных инструментах и источниках.
The list is based on existing national, regional and international instruments and sources.
Привести в соответствие с требованиями современности существующую Национальную стратегию в области жилья( НСЖ), включив в нее следующее.
Update the existing National Shelter Strategy(NSS) by incorporating into it.
Совместных усилий по укреплению или дополнению существующих национальных основ и планов действий;
Collaborative efforts to strengthen or complement existing national frameworks and action plans;
Результатов: 70, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский