СФАБРИКОВАТЬ - перевод на Английском

fabricate
фабрикуют
изготовить
изготовления
производить
to manufacture
производить
выпускать
изготавливать
для производства
для изготовления
сфабриковать
fake
подделка
фальшивка
липовый
фейк
муляж
лже
ненастоящий
симулировать
поддельные
фальшивые

Примеры использования Сфабриковать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы пытались сфабриковать эту Простоту на каждом углу,
We have tried to manufacture that Simplicity for every pocketbook,
Соединенные Штаты спешили сфабриковать этот заговор, чтобы оказать давление на Иран
The United States has rushed to fabricate this plot to pressure Iran
десятки людей были насильно перемещены в Турцию, чтобы сфабриковать гуманитарный кризис в качестве предлога для создания зон безопасности
dozens of people have been forcibly displaced to Turkey in order to fabricate a humanitarian crisis as a pretext for the establishment of secure zones
совершить новую агрессию против моей страны и сфабриковать оправдания для такой агрессии.
to launch a new aggression against my country and to frame justifications for that aggression.
подтверждает попытки суда сфабриковать уличающие автора доказательства.
confirms that the court attempted to fabricate incriminating evidence against him.
Верховный суд исказил формулировку его жалобы, чтобы, по примеру сотрудников милиции, сфабриковать против него дело.
and explains that the Supreme Court distorted the wording of his appeal to plot a case against him, as did the police officers.
были преднамеренно подтасованы, с тем чтобы сфабриковать главные обвинения,
was wilfully manipulated in order to fabricate the main charges,
правящие кланы США и Великобритании поставили своим спецслужбам задачу сфабриковать внешний образ врага западной демократии,
the Great Britain have set to the special services a problem to fabricate an external image of the enemy of the Western democracy,
Этот последний штрих высвечивает тот факт, что Президент Путин решил отойти от политической линии своего Правительства с единственной целью- сфабриковать хотя бы одно положительное событие в рамках минского саммита.
The last detail just reveals that President Putin has resorted to derogation from policy promoted by his Government to fabricate at least one positive event at the CIS summit in Minsk.
так как на прошлой неделе главный редактор Игорь Гужва заявил о попытках власти сфабриковать новое дело против него,
reaction after the request, as the editor-in-chief, Igor Guzhva, announced last week that the authorities had attempted to fabricate a new case against him
Всего лишь один инспектор из числа тех, о которых я говорил выше, может сфабриковать кризис, в связи с которым Соединенные Штаты прибегают к давлению
Just one inspector out of those to whom I referred can fabricate a crisis for which America resorts to exercising pressure
имеющего своей целью очернить нашу страну и сфабриковать предлог для продолжения своей все более сомнительной политики,
in order to achieve the goal of demonizing the country's image and fabricating a pretext for continuing an increasingly dissected policy, the United States President confirmed
также обвинения против сирийского правительства и попытки сфабриковать предлоги только поощряют такие вооруженные террористические группы вновь использовать эти международно запрещенные виды вооружений и совершать новые отвратительные преступления против сирийского народа,
accusing the Syrian Government and attempting to fabricate pretexts will only encourage armed terrorist groups to use yet again such internationally prohibited weapons and commit further heinous
связанных с мирным процессом, и попытаться сфабриковать новые факты, подтверждающие необходимость реализации его одностороннего плана.
requirements associated with the peace process and to seek to create new facts on the ground in implementation of its unilateral plan.
секретариат МАГАТЭ воспользовался бы этим для того, чтобы вновь, как и раньше, сфабриковать" несоответствия"
then the IAEA secretariat would have played on it to frame up"inconsistencies" again,
Миссия воспроизводит тезисы, сфабрикованные организаторами мятежа для оправдания своей деятельности.
The mission espouses theories fabricated by the authors of the rebellion to justify their actions.
Он сфабриковал договор о суррогатном материнстве, чтобы отдать ребенка семейству Леддис.
He faked a surrogacy agreement to place the baby with the Leddys.
Ты сфабриковал историю про Кейтлин,
You fabricated a story about Caitlin
Ты сфабриковал свою смерть?
You faked your own death?
Эта доктрина была сфабрикована, чтобы использовать мессы с целью наживы.
This doctrine was fabricated to manipulate the masses for financial gain.
Результатов: 46, Время: 0.3356

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский