FABRICATE - перевод на Русском

['fæbrikeit]
['fæbrikeit]
фабрикуют
fabricate
frame
in the fabrication
изготовить
produce
make
manufacture
fabricating
изготовления
manufacture
production
making
fabrication
the manufacturing
construction
producing
workmanship
fabricating
use
производить
produce
make
manufacture
perform
to carry out
production
generate
фабриковать
fabricate
frame
in the fabrication
изготавливать
produce
make
manufacture
fabricating

Примеры использования Fabricate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a roller of 200mm's diameter can fabricate more than 100M2 stone products per day.
ролик диаметром 200 мм может изготавливать более 100 миллионов каменных изделий в день.
Free hardware designs may become essential even before we can fabricate the hardware personally,
Свободные чертежи аппаратуры могут стать важны даже до того, как мы сможем изготавливать аппаратуру лично,
Then they bring in witnesses to make up a story and they fabricate a list of evidence that has been found,
Потом они приводят свидетелей, чтобы сделать историю, и они придумывают список доказательств, которые были найдены,
I'm going to have to go rogue and fabricate something to get us in on this.
Мне нужно пойти что-нибудь нахимичить и сфабриковать что-нибудь, чтобы нас взяли на это дело.
Academic Hyung Gu Lynn has commented that some defectors embellish or fabricate their stories to sell books
Академик Хен Гу Лин прокомментировал, что некоторые перебежчики намеренно приукрашают или придумывают свои истории для того, чтобы потом продавать свои книги
their manufacturing facilities where major developed-country suppliers fabricate some of their products in developing countries.
их предприятий когда крупные поставщики из развитых стран изготавливают некоторые группы товаров в развивающихся странах.
avoid to design and fabricate additional items.
избежать проектирования и производства дополнительных компонентов.
to insist on free designs when we fabricate objects ourselves.
настаивать на свободных чертежах, когда объекты изготавливаем мы сами.
I don't intend… to let a person fabricate stories for selfish motives… if it keeps her from the truth.
Я не собираюсь позволить кому-то из корыстных побуждений сфабриковать историю, скрывая от нее правду.
were constantly trying to distort facts and fabricate events, especially in relation to developing countries.
постоянно пытаются искажать факты и фальсифицируют события, в особенности в отношении развивающихся стран.
as a result of which the occupation authorities fabricate administrative and criminal cases against Crimeans.
в результате которых оккупационные власти фабрикуют административные и уголовные дела против крымчан.
mix it with uranium oxide, and fabricate mixed-oxide(MOX) fuel for use in nuclear reactors.
смешать его с оксидом урана и изготовить смешанное оксидное топливо( МОХ- топливо) для использования в ядерных реакторах.
Florida with the capabilities to design, fabricate and test complex lens assemblies,
также располагает возможностями для проектирования, изготовления и испытания блоков комплексных линз,
continued to harass, fabricate charges against and imprison Palestinians who advocated
продолжают преследовать палестинцев, фабриковать против них обвинения и бросать в тюрьмы палестинцев,
to spy on Iraq, fabricate crises and issue mendacious reports which were used as a pretext for continuing the sanctions
шпионить за Ираком, создавать кризисные ситуации и выпускать лживые доклады, которые использовались в качестве предлога для продолжения санкций
were continuously trying to distort facts and fabricate events and realities,
постоянно пытаются искажать факты и фальсифицировать события и действительность,
Companies of Smart Energy Group suggests creating a register of crooked law enforcers that would contain information on particular executors that carry out criminal orders, fabricate evidence and perform investigative actions violating procedural rules to unlawfully pressurize business.
Группа компаний Smart Energy предлагает создать Реестр недобросовестных правоохранителей, в который будут включены данные о конкретных исполнителях, которые выполняют преступные приказы, фальсифицируют доказательства и проводят следственные действия с нарушением процессуальных норм, с целью незаконного давления на бизнес.
their creators in collaboration with the Life Carters, fabricate new bodies in which the old spornagia re-establish their residences.
совместно с Носителями Жизни, изготовляют новые тела, в которых поселяются их прежние обитатели.
in collaboration with the Life Carriers, fabricate new bodies in which the old spornagia re-establish their residences.
совместно с Носителями Жизни, изготовляют новые тела, в которых поселяются постаревшие спорнаги.
still fabricate any criminal proceedings against them.
еще сфабриковать против них какие-нибудь уголовные дела».
Результатов: 61, Время: 0.1851

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский