СФЕРЫ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Английском

employment
занятость
трудоустройство
трудовой
труд
наем
работа
рабочих мест
найма

Примеры использования Сферы занятости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что касается сферы занятости, то, по словам оратора, формулировки, используемые при составлении текстов объявлений о вакантных должностях, имеющихся в государственном секторе, являются полностью нейтральными с гендерной точки зрения.
With regard to employment, he said that the language used in vacancy announcements for jobs in the public sector was completely gender-neutral.
Для этого в этом году мы в пять раз увеличили финансирование сферы занятости, выделено 5 млрд тенге»,- отметил Б. Байбек.
To this end, we have increased the financing of the employment sector fivefold this year, and allocated 5 billion tenge," B. Baibek noted.
усовершенствование законодательного регулирования сферы занятости, сочетание гибкой политики на рынке труда с высокой степенью социальной защищенности.
improvement of legislative regulation in the sphere of employment, combination of flexible labor market policy with a high degree of social protection.
Раскрыты показатели сферы занятости, влияющие на эффективное использование интеллектуального капитала,
It reveals indicators of the sphere of employment, that influence efficient use of intellectual capital,
Касаясь сферы занятости, Комитет призывает государство- участник рассмотреть правовые возможности,
With regard to employment, the Committee encourages the State party to consider legal options,
В настоящее время разрабатывается" Стратегия устойчивого развития сферы занятости и социальной защиты", в которую включенна также сфера инвалидности.
Work is currently under way to prepare a strategy for the sustainable development of employment and social protection, including in the area of disabilities.
женщин различается в зависимости от сферы занятости, должности и профессии.
women, depending on the employment sector, job position and profession.
Систематизация сведений о рынке труда позволяет составить общую картину динамики и развития сферы занятости, выявить сильные и уязвимые стороны.
Systematization of information about the labor market allows you to gain an overall picture of the dynamics and development of employment, to identify the strengths and vulnerabilities.
Ответ на вопрос 8 в перечне вопросов предполагает, что бельгийская судебная практика в области обеспечения равенства касается в основном сферы занятости.
The response to question 8 of the list of issues suggested that Belgian jurisprudence in the area of equality was related mostly to employment.
проблематики в новое законодательство; похоже, что проводилось мало оценок вне сферы занятости.
it seemed little assessment had been conducted outside the area of employment.
законодательство, которые прежде всего касаются сферы занятости и производственных отношений.
mainly in the areas of employment and workplace relations.
Комитет рекомендует принять меры для обеспечения всесторонней правовой защиты трудящихся, независимо от их сферы занятости.
The Committee recommends that measures be taken to ensure the full legal protection of workers irrespective of their sector of employment.
К 2020 году существенно сократить долю молодежи, находящейся вне сферы занятости, образования или профессиональной подготовки.
By 2020, substantially reduce the proportion of youth not in employment, education or training.
Женщины вытесняются из сферы занятости в тех случаях, когда в результате осуществления стратегий в области развития, опирающихся на существующее разделение труда между двумя полами, они лишаются возможности занимать рабочие места, которые традиционно считаются мужскими.
Women are marginalized from employment when development strategies founded upon existing gendered divisions of labor preclude women from the opportunity to work in traditionally male occupations.
Признания значимости субсидирования сферы занятости как эффективного с точки зрения затрат метода расширения возможностей в области трудоустройства лиц,
Recognition of the value of employment subsidies as a cost-effective method of increasing employment opportunities for the long-term unemployed, in contrast to
Восстановление сферы занятости будет происходить медленнее, чем подъем экономики,
Employment recovery would be slower than economic recovery,
принятых в этой связи мер для социальной сферы и сферы занятости, а также наметили будущие направления работы.
business representatives reviewed research on the social and employment impacts of climate change and climate change measures and proposed further work.
ответах на вопросы перечня, весьма важен, он касается лишь сферы занятости и не затрагивает другие аспекты прав человека.
it covered only employment and did not address other human rights areas.
Несмотря на то что для женщин открыты все сферы занятости, доступ к некоторым из них обеспечивается только по результатам конкурсных экзаменов,
All employment sectors were open to women, but many of them were accessible only through
Комитет рекомендует государству- участнику настоятельно побуждать женщин выбирать нетрадиционные сферы занятости, в том числе в рыбопромысловой индустрии, которая является значительным
The Committee recommends that the State party take effective steps to encourage women to choose nontraditional fields of employment, including in the fishing industry,
Результатов: 86, Время: 0.0502

Сферы занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский