СХЕМЫ ЛЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

treatment regimens
схему лечения
режима лечения
regimens
режим
схему
лечение
препаратов
schemes of treatment
схема лечения
treatment regimen
схему лечения
режима лечения
regimen
режим
схему
лечение
препаратов

Примеры использования Схемы лечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
облегчая врачу конструирование максимально эффективной схемы лечения.
facilitating the Clinician design the most effective schemes of treatment.
В 2010 году 48% беременным женщинам, живущим с ВИЧ, назначались эффективные схемы лечения с целью предотвращения новых случаев ВИЧ-инфекции среди детей.
In 2010, 48% of pregnant women living with HIV received effective regimens to prevent new HIV infections among children.
Профилактика ВИЧ| ГЛОБАЛЬНЫЙ ДОКЛАД 2010 Эффективность антиретровирусных препаратов для профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку варьируется в зависимости от типа используемой схемы лечения и сроков ее назначения.
Th e effi cacy of antiretroviral drugs in preventing mother-to-child transmission of HIV varies with the type of regimen used and the duration over which it is given.
сопутствующие заболевания, которые обязательно будут учтены в создании схемы лечения.
comorbidities will be taken into account in establishing a treatment regimen.
используя инновационные диагностические методы и оптимальные схемы лечения в каждом отдельном случае.
using the innovational diagnostic methods and optimal schemes of treatment in each separate case.
В следующем году будет осуществлен переход к новым руководящим принципам, рекомендующим более эффективные схемы лечения.
The next year will see a transition to new guidelines recommending more effective regimens.
моксифлоксацина), показания к их применению, схемы лечения и режимы дозирования.
indications for their use, treatment regimens and dosage regimens are considered.
их наличие не скрывается, а если они слишком тяжелые, большое количество препаратов позволяет менять схемы лечения для снижения негативных последствий.
if they are too severe, the patients can have their treatment regimen changed for more appropriate ones to mitigate adverse consequences.
Одним из путей оптимизации терапии традиционно является включение в схемы лечения заболеваний внутренних органов натуральных минеральных вод.
Optimization of the therapy traditionally includes the addition of natural mineral water in the schemes of treatment of internal diseases.
а требуем включение инновационных препаратов ингибиторов интегразы в схемы лечения первого ряда.
now we are not asking, but we require the inclusion of innovative integrase inhibitors in first-line regimens.
помогать пациентам придерживаться схемы лечения болезни.
helping patients adhere to disease treatment regimens.
принципы и схемы лечения, методы первичной
principles and schemes of treatment, methods of primary
Бесплатная консультация, индивидуальный подбор схемы лечения, наблюдение и ведение пациента,
Free Consultation, Individual selection of treatment regimens, monitoring and management of the patient,
Курсы фитотерапии с периодической сменой схемы лечения проводятся с учетом сопутствующих заболеваний в течение 2- 3 лет с ежемесячными перерывами на 1- 2 недели.
Physiotherapy with periodic change of treatment regimen are based concomitant diseases within 2-3 years with monthly intervals of 1-2 weeks.
при консультации профессиональных обществ обновили схемы лечения после пересадки легких,
liver or kidney transplantation treatment schemes were updated
высылаю Вам первую половину схемы лечения для Александра.
I‘m sending you the first half of the treatment scheme for Alexander.
Наличие коморбидности следует учитывать при выборе алгоритма диагностики и схемы лечения той или иной болезни.
The presence of comorbidity must be taken into account when selecting the algorithm of diagnosis and treatment plans for any given disease.
успешную подготовку схемы лечения тяжелого острого респираторного синдрома ТОРС.
successfully developing a regimen for treatment of severe acute respiratory syndrome SARS.
Уже более десяти лет наши схемы лечения основываются на уникальных комплексах с использованием таких высокоэффективных целебных грибов как веселка, чага, лисички,
For more than ten years our treatment regimens have been based on unique complexes using such highly effective medicinal mushrooms as veselka,
Клинические исследования показали, что схемы лечения, которые используют DTG, вызывают меньшее количество побочных эффектов,
Clinical studies demonstrated that treatment regimens that use DTG result in more rapid suppression of viral load,
Результатов: 75, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский