Примеры использования Сходно на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Подробное описание этапов получения визы для ВКС( включая образцы документов) сходно с Порядком получения Рабочих виз.
учреждением Организации Объединенных Наций, которое оказывает услуги беженцам напрямую, и сходно по своему характеру с организацией по обслуживанию населения.
Пептиды в концентрации 10- 8 М сходно стимулировали активную форму ГС- I,
Право на ограничение свободы передвижения во многих отношениях сходно с выдачей ордеров на обыск,
Есть, разумеется, несколько других архиереев, думающих сходно, но не так радикально,
параметрам оно было сходно с извержением вулкана Кракатау в 1883 г.
Экономическое устройство Урарту было сходно с устройством других государств Древнего Мира, в особенности Ассирии.
Сходно, любое меняющее направление ортогональное преобразование есть либо отражение,
В Олтении, сходно с банатским диалектом,
Но это очень сходно с вредоносными программами, поскольку это технические действия Microsoft, которые вредят пользователям конкретных программ Microsoft.
Точки распространения филиала работают очень сходно со стандартными точками распространения,
В целом, строение этих двух довольно близкородственных папоротников сходно- розетка крупных листьев,
Но это очень сходно с вредоносными программами, поскольку это технические действия Google, которые вредят пользователям конкретных программ Google.
Г-н ТЕЛЛЬ( Франция) говорит, что положение страховых компаний во многом сходно с положением банков,
Филиппины и другие сходно расположенные государства особо озабочены положением женщин- трудящихся мигрантов ввиду их особой уязвимости перед лицом насилия и жестокого обращения.
Решение о предоставлении двойного гражданства принимается на уровне президента, однако во всех остальных отношениях законодательство в данной области сходно с законодательством других стран.
интервью г-н Хуссейни указал, что, как представляется, нынешнее положение палестинцев на территориях сходно с тем, которое было накануне интифады.
Объединение в сеть районов риска, определенных на основе кластеров УМЭ, будет сходно с процессом, который использовался при выделении SSRU для поискового ярусного промысла.
Возможность такого неравенства не соответствует цели, согласно которой отношение к владельцам сходно позиционированных торговых марок должно быть одинаковым.
что весьма сходно с положением, имевшим место в 1990 году.