СХОДНО - перевод на Английском

is similar
быть аналогичны
быть похожи
быть сходными
быть схожими
быть одинаковыми
являются аналогичными
was similar
быть аналогичны
быть похожи
быть сходными
быть схожими
быть одинаковыми
являются аналогичными

Примеры использования Сходно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Подробное описание этапов получения визы для ВКС( включая образцы документов) сходно с Порядком получения Рабочих виз.
The detailed description of the stages to obtain a visa for Highly Qualified Specialist(including samples of documents) is similar to the procedure of obtaining a Work visa.
учреждением Организации Объединенных Наций, которое оказывает услуги беженцам напрямую, и сходно по своему характеру с организацией по обслуживанию населения.
UNRWA is unique in terms of delivering services directly to refugees, and is similar in nature to a public service organization.
Пептиды в концентрации 10- 8 М сходно стимулировали активную форму ГС- I,
At 10-9 M peptides exhibited similar stimulating effects on the active form of GS-I,
Право на ограничение свободы передвижения во многих отношениях сходно с выдачей ордеров на обыск,
The power is akin in many respects to the issuing of search warrants, which are granted
Есть, разумеется, несколько других архиереев, думающих сходно, но не так радикально,
There are, of course, several other bishops who think similarly, but not so radically,
параметрам оно было сходно с извержением вулкана Кракатау в 1883 г.
parameters of the eruption were similar to the 1883 eruption of Krakatau.
Экономическое устройство Урарту было сходно с устройством других государств Древнего Мира, в особенности Ассирии.
The economic structure of Urartu was similar to other states of the ancient world, especially Assyria.
Сходно, любое меняющее направление ортогональное преобразование есть либо отражение,
Similarly, any orientation reversing orthogonal transformation is either a reflection
В Олтении, сходно с банатским диалектом,
In Oltenia, like in the Banat dialect,
Но это очень сходно с вредоносными программами, поскольку это технические действия Microsoft, которые вредят пользователям конкретных программ Microsoft.
But they are a lot like malware, since they are technical Microsoft actions that harm the users of specific Microsoft software.
Точки распространения филиала работают очень сходно со стандартными точками распространения,
Branch distribution points function much like standard distribution points
В целом, строение этих двух довольно близкородственных папоротников сходно- розетка крупных листьев,
Overall, the structure of these two related ferns is similar- a rosette of large leaves,
Но это очень сходно с вредоносными программами, поскольку это технические действия Google, которые вредят пользователям конкретных программ Google.
But they are a lot like malware, since they are technical Google actions that harm the users of specific Google software.
Г-н ТЕЛЛЬ( Франция) говорит, что положение страховых компаний во многом сходно с положением банков,
Mr. TELL(France) said that insurance companies were in a similar position to banks in many ways,
Филиппины и другие сходно расположенные государства особо озабочены положением женщин- трудящихся мигрантов ввиду их особой уязвимости перед лицом насилия и жестокого обращения.
The Philippines and other countries similarly situated have a special concern for women migrant workers because of their peculiar vulnerability to violence and abuse.
Решение о предоставлении двойного гражданства принимается на уровне президента, однако во всех остальных отношениях законодательство в данной области сходно с законодательством других стран.
Dual citizenship was decided at the presidential level, but apart from that, legislation in the area resembled that of other countries.
интервью г-н Хуссейни указал, что, как представляется, нынешнее положение палестинцев на территориях сходно с тем, которое было накануне интифады.
Mr. Husseini indicated that it had to be understood that the present Palestinian situation on the ground was similar to that prevailing on the eve of the intifadah.
Объединение в сеть районов риска, определенных на основе кластеров УМЭ, будет сходно с процессом, который использовался при выделении SSRU для поискового ярусного промысла.
Cumulating a network of Risk Areas defined on the basis of VME clusters would be akin to the process used to designate SSRUs for exploratory longline fisheries.
Возможность такого неравенства не соответствует цели, согласно которой отношение к владельцам сходно позиционированных торговых марок должно быть одинаковым.
The potential for such a disparity is inconsistent with the goal that similarly situated trademark holders be treated in the same way.
что весьма сходно с положением, имевшим место в 1990 году.
enrolled in primary education, a situation similar to that of 1990.
Результатов: 66, Время: 0.0651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский