СХОЖЕЕ - перевод на Английском

similar
аналогичный
подобный
похожий
схожие
сходные
аналогии
same
такой же
тот же
этот же
аналогичный
одинаковые
же самое
akin
акин
сродни
близкий
похожее
сходные
подобных
аналогичного
родственного
напоминающие
схожие

Примеры использования Схожее на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ввиду чего имеет схожее с ней отношение к гемблингу.
it has similar attitude to gambling.
Комитет рекомендует включить во внутреннее законодательство Конго схожее с содержащимся в статье 1 Конвенции определение дискриминации в отношении женщин.
The Committee recommends that a definition of discrimination against women in line with that set out in article 1 of the Convention be incorporated into the domestic legislation of the Congo.
Схожее событие имело место 14 октября, когда комитет Совета по правовым вопросам одобрил законопроект о повторной демаркации административных границ, пересмотренных в период 1968- 2003 годов.
On 14 October, in a related development, the legal committee of the Council approved a bill on the redemarcation of administrative boundaries redrawn from 1968 to 2003.
Вещества этой группы оказывают действие, схожее с действием таких традиционных наркотиков,
Substances in these group mimic the effects of traditional drugs such as 2C-B,
Схожее ранее концертное исполнение трека фигурирует в документальном фильме« 1991:
A similar early live performance of the song is found in the documentary 1991:
Схожее отмечает и Рассел Джеймс в справочнике« Великие Авторы Детективной Прозы»( Great British Fictional Detectives), по его словам, книги о Дэвлине целостны и энциклопедичны.
Similarly, Russell James noted in Great British Fictional Detectives that the Devlin books'are all solid and well-informed.
Схожее, но еще более мощное явление произошло при извержении вулкана Тамбора в Индонезии в апреле 1815 года.
A similar, but extraordinarily more powerful phenomenon occurred in the cataclysmic April 1815 eruption of Mount Tambora on Sumbawa island in Indonesia.
Г-н ПЕНКО( Словения) говорит, что если какое-либо предложение, схожее с проектом Франции будет принято,
Mr. PENKO(Slovenia) said that if any proposal along the lines of the French draft were accepted,
Я ищу… кусок мяса, размером с ребенка, или что-нибудь схожее по весу, дабы испытать мое творение.
I'm looking for a-- like, a baby-sized pot roast or something of equal heft to test my creation.
АГОНИСТ Вещество, которое, воздействуя на нейрорецепторы, вызывает действие, схожее с действием референтного наркотического( лекарственного) средства.
AGONIST A substance that acts at a neuronal receptor to produce effects similar to those of a reference drug.
Практически все практикующие юристы являются выпускниками юридических вузов и имеют схожее базовое образование и знания.
Virtually all practicing lawyers are graduates of law schools and have very similar basic professional education and knowledge.
Мы были во всех ресторанах города в этом подают нечто схожее с немецкой едой.
We have already been to every restaurant in town that serves anything close to German food.
Амит Дувдевани родился 7 ноября 1974 года и получил схожее музыкальное образование.
Amit Duvdevani was born on 7 November 1974 in Israel and has a similar musical background as Eisen.
Дорожка для тестирования имеет специальное покрытие, схожее с традиционной асфальтовой поверхностью.
The test track is covered with a special coating which is similar to the typical road asphalt surface.
быть вызвано только тем, что супруги изначально имеют схожее социальное происхождение.
spouses may be similar in personality simply because they are similar in social background.
отдельные факторы( Buss& Plomin, 1984), и схожее разделение было также предложено в модели Закермана 2002.
Sociability as separate factors(Buss& Plomin, 1984), and the same separation was offered in Zuckerman(2002) 5-factor model.
Поэтому в некоторых контекстах полигамию можно было бы рассматривать как явление, схожее с принудительным браком и тем самым схожее с рабством и подневольным состоянием,
Polygamy could, therefore, be seen in certain contexts as akin to a forced marriage and thus akin to slavery and bondage,
имеющих схожее историческое наследие- рабство
given the similar historical heritage- slavery
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы определение торговли детьми, схожее с определением торговли людьми,
The Committee recommends that the State party ensure that the definition of sale of children, which is similar to, but not identical with trafficking in persons,
Это нападение, схожее с нападениями,
This attack, which was similar to attacks perpetrated by AlQaida,
Результатов: 164, Время: 0.0383

Схожее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский