СЧИТАЮЩЕГОСЯ - перевод на Английском

is considered
считать
deemed to be
regarded as
рассматриваем как
считаем
рассматриваем в качестве
расцениваем как
рассматриваются как
связи , поскольку
отношении , как
is considered to be
classified as
классифицировать как
относить
presumed to be

Примеры использования Считающегося на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В последнее время власти также активизировали усилия по борьбе с проявлениями Ислама, считающегося« чуждым» Таджикистану.
Recently the authorities have also stepped up efforts to counter expressions of Islam deemed“alien” to Tajikistan.
безвозмездное изъятие в собственность государства всего имущества, считающегося собственностью осужденного,
is the enforced and uncompensated seizure of the property considered to be the convict's property
копия в свободном формате должна быть доступна для произведения, считающегося свободным.
a free format copy must be available for the work to be considered free.
Здесь вы сможете сделать памятные фотографии здания в форме паруса, считающегося самым роскошным и дорогим отелем в мире.
The first stop will be in front of Burj Al Arab to take souvenir pictures of the famous sail-shaped hotel, considered to be the most luxurious hotel in the world.
Вариант 1 создает проблемы потому, что трудно определить срок тюремного заключения за совершение преступления, считающегося" тяжким", поскольку перечень преступлений никогда не может быть всеобъемлющим.
Option 1 presented problems because it was difficult to determine the period of imprisonment for an offence considered“serious”, as the listing of offences could never be comprehensive.
около 36% мальчиков и 19% девочек не дотягивают в навыках чтения до Уровня 2 PISA, считающегося базовыми основами,
19% of girls do not reach PISA Level 2 of reading proficiency, considered the baseline to participate effectively
ученого и богослова, считающегося последним из великих отцов латинской церкви.
a scholar and theologian considered the last of the great Latin Church Fathers.
являющиеся результатом осуществления какого-либо закона, считающегося неконституционным.
freedoms resulting from the implementation of a law deemed unconstitutional.
Опять же Хэдли говорит о секретной встрече в Праге Мохаммеда Атта, считающегося руководителем атаки 11 сентября,
It was also he again who attested to the secret rendezvous in Prague between Mohammed Atta, presumed chief of the September 11 attacks,
в отличие от общего равенства прав, считающегося" относительным.
by contrast with the general legal equality, which is considered"relative.
этого требуют обстоятельства расследования и когда задержание не было проведено вследствие очевидного или считающегося таковым уголовного правонарушения, сотрудник уголовной полиции может удерживать задержанного в течение срока, не превышающего 48 часов.
the arrest was not made following a flagrant violation or violation deemed to be such, the judicial police officer may hold the person arrested for a period not exceeding 48 hours.
в том числе посредством взаимного обмена знаниями, считающегося одним из ключевых аспектов решения вопросов изменения климата.
including through mutual knowledge sharing, which is considered a key aspect of addressing climate change issues.
Намерения Ющенко, считающегося прозападным либеральным реформатором,
Regarded as a pro-Western liberal reformer, Yushchenko's claims to
предоставляет средства с целью совершения преступления, считающегося террористическим, подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок до трех лет.
provide funds to be used in an offence, deemed to be a terrorist offence, would be punished with up to three years of imprisonment.
Высшего совета« Единой России» Юрия Шувалова, считающегося приближенным Бориса Грызлова.
a member of the ruling council of"United Russia", who is considered to be a close affiliate of Boris Gryzlov.
подозреваемого в совершении преступления или" считающегося представляющим опасность для общества.
to authorize the detention without charge or">trial of anyone suspected of committing a crime or'deemed to be a danger to society.
сокрытие оружия, считающегося боевым в соответствии с Законом об оружии
concealment of weapons classified as war weapons under the Arms
оборудования, считающегося утраченным или похищенным,- 13 982 долл.
$13,982 for equipment presumed to be lost or stolen,
Этот длинный список позитивных шагов свидетельствует о постоянно растущем интересе, проявляемом сообществом наций к вопросам разоружения, считающегося одним из тех средств, которые позволят установить или обеспечить международный мир и безопасность.
This long list of positive acts bears witness to the constantly growing interest shown by the community of nations in questions of disarmament, which are considered to be one of the ways that will permit the establishment or safeguarding of international peace and security.
теперь виновник деяния, считающегося дискриминационным, должен сам доказывать отсутствие дискриминационного мотива, а не жертва приводить доказательства того,
the perpetrator of an allegedly discriminatory act was required to prove the absence of discriminatory motivation instead of the victim being required to provide evidence that he
Результатов: 78, Время: 0.0471

Считающегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский