С НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ - перевод на Английском

with uncertainty
с неопределенностью
с неуверенностью
with uncertain
с неопределенными
с неясными
с неопределенностью
с непредсказуемым
with uncertainties
с неопределенностью
с неуверенностью

Примеры использования С неопределенностью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
при снижении уровня риска, связанного с неопределенностью.
while decreasing the level of risk associated with uncertainty.
страны сталкиваются с неопределенностью реакции соседей.
countries are faced with uncertainty about their neighbours' reactions.
управления государства получают наиболее достоверные научные данные, обмениваются ими и разрабатывают новые методы решения проблем, связанных с неопределенностью.
States shall obtain and share the best scientific information available and develop new techniques for dealing with uncertainty.
по исследованию естественных или инженерных систем имеют дело с неопределенностью и статистикой.
should be of interest to those students who deal with uncertainty and statistics in their studies of natural and engineering systems.
В связи с неопределенностью, связанной с оценками площадей,
Due to the uncertainties associated with the area estimates,
Г-н Уэда( Япония), отметив проблемы, связанные с финансовой неопределенностью, говорит, что финансирование не является самоцелью,
Mr. Ueda(Japan), noting that financial uncertainty was causing problems,
В связи с этой неопределенностью по поводу результатов работы возникает вопрос о принципиальном предназначении межправительственных совещаний Организации Объединенных Наций в области торговли и развития.
This uncertainty about outcomes raises the issue of the fundamental purpose of United Nations intergovernmental meetings in the area of trade and development.
Возможные риски компании связаны также с неопределенностью макроэкономической ситуации,
Further possible risks for LIKONS LLC arise from the uncertainty of the macroeconomic situation,
Однако такой подход будет сопряжен с высокой неопределенностью, поскольку необходимо будет рассчитать две последовательные взаимосвязи.
But this approach will spread strong uncertainty since there are two successive links to be quantified.
В связи с неопределенностью относительно характера и масштабов трансграничных водоносных горизонтов
In view of uncertainty about the nature and extent of transboundary aquifers
В связи с неопределенностью в отношении данных ЕМЕП требуется проведение дальнейшей работы над этими сценариями.
Further work on these scenarios is necessary in view of the uncertainties associated with the EMEP data.
Все организации сталкиваются с неопределенностью, и для руководства задача состоит в том, чтобы определить границы приемлемого риска в достижении поставленных целей.
All entities face uncertainty, and the challenge for management is to determine how much risk it is prepared to accept as it strives to achieve its objectives.
Государства водоносного горизонта придерживаются осторожного подхода в связи с неопределенностью относительно характера и масштабов трансграничных водоносных горизонтов
Aquifer States shall take a precautionary approach in view of uncertainty about the nature and extent of transboundary aquifers
Что метод запроса предложений без проведения переговоров сопряжен с некоторой неопределенностью, в том числе в отношении ожидаемого содержания первого
The method of request for proposals without negotiation, it was said, raised some uncertainties, including as regards the expected content of the first
Построен пример гелиоцентрической орбиты с неопределенностью среднего движения в некотором диапазоне, которая приводит к столкновениям с Луной в точках некоторой полосы риска.
We have constructed an example of a heliocentric orbit with an uncertain mean motion within a particular range which leads to collisions with the Moon along some strip of the risk.
Обеспокоенность высказывалась также и по поводу вопросов, связанных с неопределенностью, возникающей вследствие частично перехлестывающихся мандатов в области прав человека.
Further concerns expressed related to ambiguities arising from overlapping human rights mandates.
Миссия по-прежнему сталкивается с неопределенностью и трудностями, характерными для этапа развертывания комплексной миссии.
The mission continues to face the uncertainties and difficulties inherent in the start-up phase of a complex mission.
С неопределенностью вокруг планов Трампа,
With the uncertainty surrounding Trump's plans,
Кроме того, в связи с неопределенностью по поводу будущих колебаний климата,
In addition, because of the uncertainty about future climate variations,
В связи с существенной неопределенностью, принцип предосторожности может даже привести к установлению более жестких норм сокращения выбросов и/ или ответных мер по адаптации.
In the face of uncertainties, a precautionary approach might even result in a more stringent emissions reduction target and/or adaptation response.
Результатов: 148, Время: 0.0478

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский