С ОСЛОЖНЕНИЯМИ - перевод на Английском

with complications

Примеры использования С осложнениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Коэффициенты непосредственной материнской смертности( в связи с осложнениями беременности, родов
The rates for direct maternal deaths(resulting from complications of pregnancy, childbirth
Тем не менее вирус эпидемического паротита может поражать взрослых с возможными осложнениями, которые, вероятно, будут тяжелыми.
However, the mumps virus can infect adults as well and when it does, possible complications are more likely to be serious.
Среди новорожденных в африканских странах примерно 3 млн. детей рождаются с осложнениями из-за низкого веса при рождении
Among African newborns, an estimated 3 million suffer complications from low birth weight,
Коэффициенты непосредственной материнской смертности( в связи с осложнениями беременности, родов
The rates for direct maternal deaths(e.g. due to complications of pregnancy, childbirth
связанных с осложнениями в ходе беременности, родов и в послеродовой период.
conditions related to complications during pregnancy, childbirth and puerperium.
Так как большинство женщин подвергаются рискам, связанным с осложнениями при беременности и во время родов,
As the majority of women suffer from the risks related to the complication of pregnancy and childbirth, the national health
Бо& 31; лезнь может быть с осложнениями, потому что, находясь в принимающем государстве или в том месте, куда их привезли, они обычно полностью лишены доступа к качественному лечению и помощи медицинских работников.
The illness may be complicated because they usually have no access to good medical treatment while they are in the host State or place.
пациентов с почечными осложнениями, которые оперируются в Центре или готовятся к операции,
and renal complications, as well as to patients operated in the hospital
Более половины случаев материнской смерти связаны с осложнениями при родах и могут быть предотвращены, а при осложнениях может оказываться медицинская помощь.
Over half of maternal deaths are due to complications at the time of childbirth and can be prevented and/or treated.
Инструменты и методики по прогнозированию и борьбе с осложнениями при добыче нефти,
Tools and methods for predicting and counteracting complications in oil, gas,
Большинство случаев материнской смертности связано с осложнениями в результате высокого артериального давления,
Most maternal deaths related to complications from high blood pressure, haemorrhage or infection;
При трещинах вживленные имплантаты удаляются в связи с осложнениями, связанными с придаточными пазухами.
A fraction of inserted implants have to be removed owing to problems associated with the maxillary sinus.
создании условий для рождения ребенка и лечения в связи с осложнениями после родов, а также мобилизации ресурсов.
retrain health care workers, prepare conditions for childbirth and the treatment of complications from it, and mobilize resources;
Число пациентов, поступивших во все больницы Белиза в связи с осложнениями после аборта, 1987- 2001 годы.
Table 12.5 Number of Patients Admitted to all Belize Hospitals for Complication of Abortion 1987-2001.
Данные, собранные в больницах в 2013 году, показывают, что в Пакистане каждый год 700 тысяч женщин сталкиваются с осложнениями после осуществления аборта.
Hospital-based data from 2013 show that 700,000 women in Pakistan have post-abortion complications annually.
Большая часть неопределенности и опасений в отношении вируса Зика связаны с его осложнениями и возможным риском.
Much of the uncertainty and concerns surrounding Zika virus infection are linked to related complications and their risks.
миллионы сталкиваются при этом с различными осложнениями.
millions more suffer complications.
особенно смертности среди женщин, связанной с осложнениями во время беременности.
especially female mortality due to pregnancy-related complications.
сотни из них столкнутся с осложнениями, которые требуют медицинского вмешательства для спасения жизни.
hundreds will experience complications requiring lifesaving medical intervention.
сначала могут обходиться дорого, но в дальнейшем будут приводить к уменьшению затрат, связанных с осложнениями.
may have an upfront cost but reduce expenses related to complications further down the road.
Результатов: 124, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский