С ПАНДЕМИЕЙ - перевод на Английском

against the pandemic
с пандемией
с этой эпидемией

Примеры использования С пандемией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В борьбе с этой пандемией нельзя переоценить важность надежных источников финансирования, наличия высококвалифицированных и преданных своему делу работников здравоохранения и хорошей инфраструктуры в области здравоохранения.
One cannot overemphasize the importance of secure funding, highly skilled and motivated health-sector professionals and good public health infrastructure in combating the pandemic.
В основе борьбы с пандемией должны быть уважение к правам человека и полное их соблюдение.
Respect for, and the full enjoyment of, human rights by all people must be the foundation of the response to the pandemic.
Было согласовано, что парламентарии должны играть более энергичную роль лидеров в борьбе с пандемией и выступать инициаторами и проводниками правовых действий по реагированию на ВИЧ/ СПИД.
It was agreed that parliamentarians need to be more assertive as leaders in grappling with the pandemic and initiate and promote a rights-based response to HIV/AIDS.
В докладе также говорится о мерах, которые принимаются для борьбы с этой пандемией, однако ни одна из них, похоже, не касается конкретно женщин.
The report also outlined the actions that were being taken to address the pandemic, but none of them seemed specifically targeted to women.
Утренняя часть семинара посвящена ознакомлению библиотекарей с пандемией, ее глобальным масштабом
The morning part of the workshop aims at informing librarians about the pandemic, its global dimension
большинства людей в мире, лучшим подходом к борьбе с пандемией остается ее предупреждение.
for now, prevention is the best approach to fight the pandemic.
организации обучения по связанным с пандемией вопросам и посещения пациентов на дому;
to conduct training on pandemic-related activities and home visits;
нашедшую отражение в его личной приверженности борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа, которая затронула миллионы людей во всем мире.
reflected in his personal commitment to tackling the pandemic of HIV/AIDS, which affects millions of people throughout the world.
о принятии действенных ответных мер в связи с пандемией занималась система Организации Объединенных Наций.
effects of HIV/AIDS and to implement effective responses to the pandemic has been addressed by the United Nations system.
изменения в отношениях между полами рассматривались в качестве ключевых элементов борьбы с пандемией.
changes in gender relations were considered key elements in fighting the pandemic.
эффективной стратегии борьбы с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
effective strategy to battle the HIV/AIDS pandemic.
Кроме того, Ботсвана продолжает добиваться значительных успехов и в борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
In addition, Botswana continues to make significant inroads in the fight against the HIV/AIDS pandemic.
Клинических ведение больных должно осуществляться в соответствии с руководством ВОЗ, изданном в связи с пандемией( H1N1)
Clinical case management should follow WHO guidance provided for pandemic(H1N1) 2009,
Он взял на себя целый ряд обязательств для активизации роли Ирландии в борьбе с глобальной пандемией ВИЧ/ СПИДа.
He has made a number of commitments to intensify Ireland's role in fighting the global HIV/AIDS pandemic.
мобилизовать силы для борьбы с пандемией посредством профилактики и всеобщего подхода к лечению.
to organize itself to tackle the scourge through prevention and universal treatment.
Вместе с тем с момента проведения специальной сессии по положению детей наблюдается определенный прогресс в борьбе с пандемией ВИЧ.
Nevertheless, there has been progress in combating the HIV pandemic since the special session on children.
национальными неправительственными организациями в борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
national non-governmental organizations in fighting the HIV/AIDS pandemic.
измеряющиеся миллионами долларов США, которые используются для борьбы с пандемией по всем направлениям.
dollars is available and is being used to fight the pandemic on every front.
Моя делегация приветствует важную роль, которую играет Организация Объединенных Наций в борьбе с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
My delegation welcomes the important role played by the United Nations in the fight against the HIV/AIDS pandemic.
приверженность делу борьбы с пандемией ВИЧ/ СПИДа.
his personal devotion and commitment to the fight against the HIV/AIDS pandemic.
Результатов: 370, Время: 0.0317

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский