С ПЕРЕСМОТРЕННОЙ - перевод на Английском

Примеры использования С пересмотренной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реализация нового контракта на поставку пайков с пересмотренной структурой ценообразования,
Implementation of a new rations contract with revised pricing structure,
Швейцария признает важную роль Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, как координационного центра деятельности в этой области в системе Организации Объединенных Наций, и с интересом ознакомится с пересмотренной стратегией деятельности Организации, связанной с разминированием.
Switzerland recognized the important role of UNMAS as the focal point for mine action within the United Nations system and looked forward to the revised United Nations mine action policy.
На своем втором заседании Постоянный комитет выразил удовлетворение в связи с пересмотренной сметой расходов на СГУ- 4
At its second meeting, the Standing Committee expressed satisfaction with revised Cost Estimates for the 4MSP
На своем втором заседании Постоянный комитет выразил удовлетворение в связи с пересмотренной сметой расходов на ЧСГУ
At its second meeting, the Standing Committee expressed satisfaction with revised Cost Estimates for the 4MSP
Кроме того, сокращению потребностей способствовало заключение нового контракта на поставку продовольственных пайков с пересмотренной ценовой структурой,
In addition, implementation of a new rations contract with revised pricing structure, which includes transportation,
предусматривается резервный фонд-- выраженный в виде процентной доли от общего объема бюджета-- для покрытия относящихся к двухгодичному периоду дополнительных расходов, возникающих в связи с юридическими основаниями, не предусмотренными в предлагаемом бюджете по программам, или в связи с пересмотренной сметой.
the Assembly stipulated that the programme budget should include a contingency fund expressed as a percentage of the overall budget level to accommodate additional expenditures relating to the biennium derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget or from revised estimates.
аннулировании, или же объединить его с пересмотренной статьей 26 см. пункт 67 выше.
with the timing of an amendment or">cancellation notice or merged with revised article 26 see para. 67 above.
сотрудничеству на основе функций, которые будут возложены на нее в соответствии с пересмотренной стратегией технического сотрудничества.
in line with the functions which will be assigned to it according to the revised Technical Cooperation Strategy.
резервный фонд предназначен для покрытия относящихся к двухгодичному периоду дополнительных расходов, возникающих в связи с юридическими основаниями, не предусмотренными в предлагаемом бюджете по программам, или в связи с пересмотренной сметой.
the Committee recalls that the contingency fund is intended to accommodate additional expenditures relating to the biennium derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget or from revised estimates.
предусматривается резервный фонд-- выраженный в виде процентной доли от общего объема бюджета-- для покрытия относящихся к двухгодичному периоду дополнительных расходов, возникающих в связи с юридическими основаниями, не предусмотренными в предлагаемом бюджете по программам, или в связи с пересмотренной сметой.
the Assembly laid down that the programme budget should include a contingency fund expressed as a percentage of the overall budget level to accommodate additional expenditures relating to the biennium derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget or from revised estimates.
резервный фонд предназначен для покрытия дополнительных расходов, возникающих в соответствующем двухгодичном периоде в связи с решениями директивных органов, ассигнования на выполнение которых не предусмотрены в бюджете по программам, или в связи с пересмотренной сметой A/ 67/ 625, пункт 15.
the Advisory Committee recalled that the contingency fund was intended to accommodate additional expenditures relating to the biennium derived from legislative mandates not provided for in the proposed programme budget or from revised estimates A/67/625, para. 15.
Помимо таких аспектов, как согласованность с пересмотренной статьей 5 ЕТК( аккредитивное право страны выдачи резервного аккредитива)
In addition to the concordance with revised Article 5 UCC(the letter-of-credit law of the homeland of the standby)
Такой специальный комитет следует сформировать в соответствии с пересмотренным предложением пятерки послов.
Such an ad hoc committee should be framed in accordance with the revised"A5 proposal.
Эта общеорганизационная система подотчетности согласована с пересмотренным стратегическим планом на 2008- 2011 годы.
This organization-wide accountability system is aligned with the updated strategic plan, 2008-2011.
Балансовая стоимость кредитов с пересмотренными условиями.
Carrying amount of loans with renegotiated terms.
Содержащаяся в настоящем докладе информация представляется в соответствии с пересмотренными общими руководящими принципами,
The information contained in this report is set out in accordance with the revised general guidelines concerning the form
В соответствии с пересмотренным Законом о сообщении о финансовых операциях( январь 2005 года)
In accordance with the revised"Financial Transactions Reporting Act"(January 2005),
В соответствии с пересмотренным согласованным форматом бюджета сметная сумма возмещенных расходов представляется в колонке дополнительных ресурсов в таблице 1.
In accordance with the revised, harmonized budget format, the estimated amount of indirect cost recovery is presented under the additional resources column in table 1.
Комитет предлагает государству- участнику представить свой пятый периодический доклад в соответствии с пересмотренными руководящими принципами подготовки документов по конкретным договорам( Е/ С. 12/ 2008/ 2) к 30 июня 2015 года.
The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report in line with the revised treaty-specific reporting guidelines of the Committee(E/C.12/2008/2), by 30 June 2015.
ЮНФПА также будет по-прежнему устанавливать приоритеты своих усилий по мобилизации ресурсов в соответствии с пересмотренным стратегическим планом на 2008- 2013 годы,
UNFPA will also continue prioritizing its resource mobilization efforts in line with the revised strategic plan,
Результатов: 57, Время: 0.0467

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский