С ПРИМЕНИМЫМИ - перевод на Английском

with applicable
с применимыми
с действующим
с применяемыми
с соответствующими
with relevant
с соответствующими
с надлежащими
с заинтересованными
с применимыми
с компетентными
с профильными
с актуальными

Примеры использования С применимыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с применимыми международными правилами( например,
According to the applicable international regulations(e.g. EG-RL 2001/85,
Требование предъявлено не в соответствии с применимыми нормами о государственной принадлежности требований;
The claim is not brought in accordance with any applicable rule relating to the nationality of claims;
Обоснование было представлено в соответствии с применимыми в Литве процедурами,
The reasons were provided as required by applicable Lithuanian procedures,
В соответствии с применимыми( над-) национальными принципами такие процедуры должны позволять принимать решение о том,
Such procedures should ensure the determination, according to applicable(supra-)national principles, whether reasonable grounds
Ammann обрабатывает Ваши данные в строгом соответствии с применимыми правилами защиты данных,
Ammann handles your data in strict compliance with the relevant statutory data protection regulations
который будет осуществляться в соответствии с применимыми положениями, правилами,
carried out in accordance with the applicable United Nations regulations,
в соответствии с применимыми техническими стандартами.
in accordance with the relevant technical standards.
власти должны разрешать им жить вместе в соответствии с применимыми административными положениями.
the authorities shall allow them to live together, in accordance with the applicable administrative provisions; and.
сведения об обучении должны сохраняться в соответствии с применимыми требованиями в отношении хранения данных.
training records should be maintained according to applicable record keeping requirements.
аккумуляторные батареи необходимо утилизировать в соответствии с применимыми нормативными требованиями.
batteries should be recycled according to applicable government regulations.
Целевым фондом МДП и финансируемой из него деятельностью управляет ЕЭК ООН в соответствии с применимыми правилами, положениями и директивами Организации Объединенных Наций для целевых фондов.
The TIR Trust Fund and the activities financed there from shall be administered by the UNECE in accordance with the applicable United Nations Financial Regulations, Rules and Directives for Trust Funds.
категорически заявляет, что вина Худайберганова установлена несомненно, в соответствии с применимыми уголовно-процессуальными нормами.
affirms categorically that Khudayberganov's guilt was established beyond doubt in accordance with the applicable criminal law proceedings.
Комитет против пыток рекомендовал правительству ограничить полномочия военных судов исключительно рассмотрением дел о воинских преступлениях военнослужащих в соответствии с применимыми международными нормами.
The Committee against Torture recommended that the Government should ensure that military courts only try members of the military for military offences, in accordance with the applicable international norms.
в соответствии с применимыми международными договорами( Чили);
consistent with appropriate international instruments(Chile);
Одной из таких гарантий является уважение прав, признаваемых в соответствии с применимыми правовыми нормами.
One of those safeguards is respect for the rights recognized in accordance with the applicable legal norms.
преследовать в судебном порядке в соответствии с применимыми международными контртеррористическим документами, участниками которых они являются.
States to extradite or prosecute in accordance with the applicable international counter-terrorism instruments to which they are parties.
При выборе показателей важно прежде всего убедиться в том, что они имеют четкие связи с применимыми международными и национальными правозащитными рамками.
First, when selecting indicators, it is essential that indicators identified for the implementation of human rights have a clear link to the applicable international and national human rights framework.
Тем самым они устанавливают принцип формального ограничения свободы выражения мнений в соответствии с применимыми международными стандартами.
Hence, they adopt the principle of formally restricting freedom of expression in conformity with the relevant international standards.
Представление 25 рекомендаций о принятии коррективных мер в тех случаях, когда по итогам управленческих оценок устанавливается, что то или иное оспариваемое решение идет вразрез с применимыми правилами и положениями о персонале.
Provision of 25 recommendations for remedial action if management evaluations reveal that a contested decision is in violation of applicable staff rules and regulations.
третьих лиц в соответствии с применимыми законами, политикой Xerox
other third-party information in accordance with all applicable laws, Xerox policy
Результатов: 419, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский