ТАКЖЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ - перевод на Английском

also ensuring
также обеспечивать
также гарантировать
также следить
также добиваться
также убедитесь
также обеспечиваться
также обеспечение
также способствовать
также проследить
also providing
также оказывать
также служить
также содержать
также послужить
также представить
также предоставить
также обеспечивают
также предусматривают
также дают
также предусматривается
also the provision
также предоставление
также обеспечение
также положение

Примеры использования Также обеспечение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
продолжение его деятельности, а также обеспечение сотрудничества сторон в конфликте
to the continuation of its activity and also to ensure the cooperation of the parties to the conflict both with each other
экологической точек зрения лесоводства-- от индивидуального лесного хозяйства до национального уровня и выше,-- а также обеспечение надлежащей оценки прогресса в этой области.
social and environmental point of view, from the individual forest unit to the national level and above, and to ensure appropriate measurement of that progress.
его партнеров попрежнему являлось поощрение репатриации, а также обеспечение защиты и поддержки лиц, остающихся в Судане, в период, пока ведется поиск прочных решений.
the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and its partners, along with efforts to protect and assist those remaining in the Sudan pending identification of durable solutions.
Долгосрочные экономические выгоды от подготовки национальных дипломированных кадров молодых специалистов для системы здравоохранения включают упрощение задачи восстановления медицинского обслуживания там, где оно оказалось нарушенным в результате оттока специалистов из развивающихся в развитые страны, а также обеспечение продуктивной и достойной работы для молодежи.
The long-term economic benefits to a country which developed a cadre of credentialed youth health care workers could assist in providing health service being lost through the migration of professionals from a developing country and also to providing meaningful and decent employment for youth.
свидетелей и следователей, а также обеспечение доступа к подозреваемым
witnesses and investigators, and providing access to suspects
местных сообществ в контексте сбора и анализа научной информации в интересах решения конкретных проблем, а также обеспечение участия местных сообществ в этой деятельности;
analysis of scientific information address the needs of local communities with a view to resolving specific problems, and also to ensure that local communities are involved in these activities;
устранение гендерной дискриминации на уровне базового образования, а также обеспечение равных возможностей обоих полов в получении качественного образования на всех уровнях.
the elimination of gender discrimination at the level of basic education and also to ensuring equal opportunities for both sexes in access to high-quality education at all levels.
имеющих отношение к судопроизводству и семейному праву, а также обеспечение того, чтобы жертвы насилия имели доступ к справедливым
issues related to family law, and also ensuring that victims have access to just
пополнение библиотечного фонда необходимой литературой для обеспечения учебного процесса академических программ, а также обеспечение доступа к сети Интернет.
replenishment of library fund by the necessary literature for maintenance of educational process of the academic programs, and also providing of access to Internet.
политических правах, а также обеспечение эффективной правовой помощи в ходе любой судебной
Political Rights, but also the provision of effective legal assistance in any judicial
снижение расходов при производстве, чтобы представить на рынок качественный прибор по разумной цене; а также обеспечение нашего покупателя персональной
reduce the cost of manufacturing to bring quality reasonably priced instruments to the market; and also providing our customer very personal
доступного жилья, а также обеспечение доступа населения в возрасте до 18 лет в трех нижних группах по уровню дохода к бесплатному образованию за счет перераспределения и эффективного распределения субсидий;
low-cost housing and also ensure the access of the population under the age of 18 in the three bottom income groups to free education through redistribution and effective allocation of subsidies.
интересов его акционеров, а также обеспечение прав акционеров на регулярное
interests of shareholders of the company, and also maintenance of the rights of shareholders on regular
обеспечение более широких возможностей для развивающихся стран в плане использования торговли для поддержки производительной занятости и развития, а также обеспечение гарантий для защиты от протекционистских тенденций.
development, provide increased opportunities for developing countries to use trade to support productive employment and development, and provide an insurance against protectionist tendencies.
предоставление участков земли и жилья, а также обеспечение безопасности.
providing land and shelter, in addition to ensuring security.
оказания им содействия при обеспечении равенства между женщинами и мужчинами; а также обеспечение эффективного расследования и привлечение к ответственности виновных.
help victims and witnesses, while guaranteeing gender equality; and ensure effective investigation and prosecution.
трав и ягод, а также обеспечение привлекательной доходности и экономической эффективности наших производителей
herbs and fruit, and also to provide attractive and economically viable returns for our growers,
также рассмотреть вопрос о том, в какой мере такие инструменты могли бы использоваться в их собственных операциях( учитывая также обеспечение пакета последовательных мер по оказанию помощи в целях развития), включая поддержку программ структурной перестройки, а также проектов в сырьевом секторе.
to consider to what extent such instruments could play a role in their own operations(taking into account also provision of a consistent development assistance package), including support to structural adjustment programmes, and commodity projects.
на основе всестороннего развития, которое охватывает не только содействие устойчивому развитию космической среды и ресурсов, но также обеспечение выгод от космической деятельности для всех стран,
which encompassed not only promoting the sustainable development of the outer space environment and resources but also ensuring that space activities benefited all countries,
имеющих отношение к судопроизводству и семейному праву, а также обеспечение того, чтобы жертвы насилия имели доступ к справедливым
issues relating to family law, and also ensuring that victims have access to just
Результатов: 54, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский