ТАКЖЕ ПОЛЬЗУЮСЬ - перевод на Английском

also take
также принимать
также воспользоваться
также взять
также приниматься
также брать
также пользуюсь
также предпринять
также занять
также осуществляться

Примеры использования Также пользуюсь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Люди также пользуются услугами, предоставляемыми экосистемами,
People also benefit from services delivered by ecosystems,
Представители этнических меньшинств также пользуются правом на медицинское обслуживание
Their members apparently also had the right to medical care
Кохан также пользовались огромным успехом со стороны зрителей.
Cohan also enjoyed a tremendous reception on the part of audiences.
Часть пиратов также пользуется защитой и протекцией со стороны высокопоставленных должностных лиц в Сомали.
Some pirates also benefit from the collusion and the protection of high-level Government officials.
Мы также пользуемся пикселями слежения,
We also use tracking pixels to determine,
Резиденты Швейцарии также пользуются специальными тарифами.
Swiss residents also benefit from special rates.
Объединение может также пользоваться другими ресурсами, получаемыми в результате своей собственной деятельности.
An association may also benefit from other resources generated by its own activities.
ПРООН и УНПООН также пользуются совершенно различными механизмами финансирования.
UNDP and UNODC also have quite different funding patterns.
Инвалиды также пользуются защитой государства.
Handicapped persons also enjoy protection from the State.
Гости отеля могут также пользоваться эксклюзивными удобствами существующего при отеле частного пляжного клуба Duna.
Guests can also enjoy the exclusive amenities of the hotel's private Duna Beach Club.
Потребители также пользуются ими в тех случаях, когда необходима отдельная детская удерживающая система.
Consumers also use these when a stand alone child restraint system is needed.
На сегодня популярностью также пользуются специальные полироли.
At present, popular also enjoy special polishes.
Также пользуются большим общимбассейном в нескольких минутах ходьбы от дома.
Also enjoy a large communal pool within walking distance of the house.
Трудящиеся- мигранты также пользуются всеми правами, предусмотренными в других договорах по правам человека.
Migrant workers also enjoy all the rights contained under other human rights instruments.
Мы также пользуемся сервисом Google Analytics см.
We also use Google analytics see Clause 4.
Группа также пользуется административными услугами, предоставляемыми ПРООН.
The Group also benefits from administrative services made available by UNDP.
Она также пользуется привилегиями и иммунитетами, предоставляемыми межправительственным организациям.
It also enjoyed the privileges and immunities granted to intergovernmental organizations.
Секретариат мог бы также пользоваться услугами, которые предоставляются в рамках помощи натурой.
The secretariat could also benefit from expertise donated as resources in kind.
Они могут также пользоваться сведениями, распространяемыми средствами аудиовизуальной связи.
They can also benefit from the information distributed by the communications media.
Договаривающиеся стороны могут также пользоваться другими документами в соответствии со своими законами или правилами.
Contracting Parties may also use other documents, in accordance with their legislation or regulations.
Результатов: 44, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский