ТАКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

such legislation
такое законодательство
такие законы
такие законодательные акты
таких законодательных норм
such laws
такой закон
такое право
такое законодательство
такие правовые нормы
такие нормы
such regulation
такое регулирование
таких норм
такое положение
такое постановление
такая регуляция
таких правил
такого законодательства

Примеры использования Такого законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он призвал представить точный план действий по отмене такого законодательства и отмене статьи 17 Указа о чрезвычайном положении.
It called for the presentation of a precise plan of action to lift such laws and to repeal section 17 of the Emergency Decree.
Настало время подвести итоги и провести оценку такого законодательства в свете международного права прав человека.
It is time now to take stock and assess such legislation against international human rights law.
Если такого законодательства не существует, система откорма определяется по согласованию между покупателем и продавцом.
If no such regulation exists, the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
При отсутствии такого законодательства определение уровня качества согласовывается между покупателем и продавцом.
If such legislation does not exist, the definition of the quality level should be agreed between buyer and seller.
что же происходит в случае отсутствия такого законодательства?
what happened when they lacked such laws?
первое из них также предложило выдержки из такого законодательства.
while the former also provided excerpts of such legislation.
Несмотря на то, что этот вопрос поднимался в ходе первого обзора УПО, такого законодательства принято не было.
Despite the issue being raised during the first UPR review, no such legislation has been passed.
к тому же есть практические трудности, которые сопряжены с осуществлением такого законодательства.
there are practical difficulties involved in implementing such legislation.
Возражения против введения в действие соответствующего законодательства были обычно связаны с вопросом о конституционности такого законодательства.
Objections to enacting relevant legislation commonly related to the considered constitutionality of such legislation.
КЛРД счел, что применение такого законодательства может представлять собой нарушение статьи 5 d Конвенции20.
CERD considered that the application of this legislation might amount to a breach of article 5(d) of the Convention.
В случае отсутствия такого законодательства функциональные свойства яичных продуктов согласуются между покупателем и продавцом.
In the absence of such legislation, the functional properties of egg products shall be agreed between buyer and seller.
Отсутствие такого законодательства и политики подрывает эффективность национальных мероприятий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
The lack of such legislation and policies hampers the effectiveness of national responses to HIV/AIDS.
Комитет полагает, что наличие такого законодательства само по себе способствует стигматизации лиц ЛГБТ
The Committee considers that the existence of such a law in itself fosters the stigmatization of LGTB individuals
Вместе с тем сложно определить эффективность такого законодательства в борьбе с дискриминацией по признаку возраста.
However, it is difficult to assess the effectiveness of such legislation in combating age discrimination.
Наиболее приемлемой моделью такого законодательства является Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже.
A particularly suitable model for such legislation is the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration.
Никаких положений о принятии такого законодательства не было включено в новую программу правительства, опубликованную в 2011 году.
No provision for the enactment of such legislation was included in the new Government's programme published in 2011.
Ряд положений такого законодательства не носит ясного характера
A number of such laws are vaguely defined
рассмотрит осуществление такого законодательства на национальном уровне для того,
will examine the implementation of such laws at the national level,
В случае отсутствия такого законодательства просьба дать описание применяемых процедур для обеспечения соблюдения принципа невозвращения.
In the absence of such legislation, please describe the procedures in place to guarantee this principle of non-refoulement.
Разработать на основе такого законодательства национальную политику
Develop, on the basis of such legislation, a national policy
Результатов: 323, Время: 0.06

Такого законодательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский