ТАЩАТ - перевод на Английском

drag
тащить
втягивать
дрэг
тянуть
таскать
перетащите
сопротивления
буксируемых
перетаскивания
притащить
haul
тащить
улов
выборки
траления
вываживание
перевозить
dragged
тащить
втягивать
дрэг
тянуть
таскать
перетащите
сопротивления
буксируемых
перетаскивания
притащить
dragging
тащить
втягивать
дрэг
тянуть
таскать
перетащите
сопротивления
буксируемых
перетаскивания
притащить

Примеры использования Тащат на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Русская tgirl, тугая жесткую задницу, когда тащат.
Russian tgirl toying tight ass while tugging.
Но у нас есть кадры с Анджелой которую тащат вниз на задней лестнице.
But we got footage of Angela being dragged down the back stairwell.
Сержант: Сюда тащат.
SERGEANT: They're dragging him here.
Мы переходим на сигнал тревоги тащат.
We turn on the alarm being dragged.
Я чувствовала, как меня тащат во сне.
I felt like I was dragged in my sleep.
Он говорит, что они неприспособленные одиночки… Вырубают парня, тащат его домой и медленно питаются.
He says they're maladjusted loner types-- like to knock a guy out, drag him home, feed slow.
Локджо помогает спасти Кристалл от своих преследующих охранников, но в конце концов они все равно тащат ее обратно домой.
Lockjaw assists in saving Crystal from her pursuing guards but they eventually drag her back home anyway.
Ходят вереницами, тащат пищу в свои гнезда,
They walk in chains, dragging food into their nests,
Степанов любил изображать деревенскую дорогу, по которой крестьянские лошади тащат сани или телеги.
Stepanov liked to portray the village road on which the peasant horses dragging sleds or carts.
три лошади, которые тащат вперед телегу китайской экономики:
our three horses pulling the cart of the Chinese economy forward:
как тело тащат в заднюю часть склада, где был лаз в подвал.
watched the corpse being dragged to the back of the warehouse where a trapdoor opened into a cellar.
Примечательно, что муравьи тащат в муравейник все продукты,
It is noteworthy that the ants are dragging into the anthill all the products that they come across,
Тебя тащат в суд, выставляют Тедом Банди, когда другой парень настоящий Тед Банди.
They drag you into court, Try to make you look Like ted bundy When the other guy Really is ted bundy.
Когда я видел, что Торреса тащат в переулок той ночью,
I thought I saw Torres being dragged away in the alley that night,
как боссы тащат домой свою наживу пока мы так и получаем зарплату стартового уровня.
watching our bosses take home obscene bonuses while we were stuck with entry-level salaries.
им непременно хочется попробовать каждый предмет на вкус- они тащат в рот все, что попадается на пути.
they will certainly want to try every item on taste- they are being dragged into the mouth all that comes their way.
добрые дети которые плачут и тащат замерзших щенков
kind children who cry and bring frozen puppies
просыпается оттого, что его тащат три lúchorpáin.
wakes to find himself being dragged into the sea by three lúchorpáin.
Станнис проклинает своих людей, когда его самого тащат в безопасное место.
Stannis is seen ordering his men to stand their ground, even when he is being dragged away to safety.
даже Рогозин, ни тем более Геращенко" вовсе не похожи на тех брутальных типов, которые тащат Россию к диктатуре".
Rogozin- let alone Viktor Gerashchenko-"bear any resemblance at all to those brutish types who are dragging Russia towards dictatorship.".
Результатов: 54, Время: 0.289

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский