Примеры использования Твоей карьеры на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
это будет не лучшим поворотом для твоей карьеры, не так ли?
Нет ничего, что этот сгусток аморальности мог бы сделать Для твоей карьеры, разве что разрушить ее.
Эдриан, я думаю это будет плюсом для твоей карьеры, и Бритни- великая девушка,
И чем ты жертвуешь, чтобы быть в таком месте, как это для твоей карьеры, и это было тяжело.
Сегодня самый важный день твоей карьеры, потому что ты здесь, что бы проехать наш круг.
В рамках мероприятия пройдет семинар« Старт твоей карьеры в ИТ», в котором примут участие представители ИТ компаний Черкасс.
Возвращаясь к истокам твоей карьеры, какое знаменательное событие или обстоятельство позволило тебе стать тем, кем ты являешься на сегодняшний день?
Я только хотел бы заметить, что раздавать свои фотографии на данном этапе твоей карьеры неразумно- если быть до конца откровенным,
Я тебя едва знаю, Сэнди, но для твоего же блага и ради твоей карьеры я притворюсь, что ты не задавала мне этот вопрос.
я думаю это пик твоей карьеры.
Если привлечешь в свидетели эту суку, то ваше дело рассыпется быстрее твоей карьеры в ФБР.
Я серьезно считаю, что так было бы лучше для твоей страны и твоей карьеры.
Тогда по крайней мере, мы должны сказать, что на данном этапе твоей карьеры, когда перед тобой открыты все двери было бы ошибкой сниматься для.
Ведь не за горами начало твоей карьеры, но именно за горами, в солнечном Закарпатье,
Твоей карьере конец.
Твоей карьере в полиции придет конец.
Есть ли в твоей карьере бой, который ты можешь назвать знаковым для себя?
И я не говорю о твоей карьере.
Я бросил все, чтобы быть с тобой, помогать твоей карьере.
Ты бы себя продал, если бы думал, что это поможет твоей карьере.