ТЕПЕРЬ ПОЗВОЛЯЕТ - перевод на Английском

now allows
теперь позволяют
позволяют сейчас
в настоящее время позволяют
now enables
can now
теперь можно
сейчас можно
сегодня можно
теперь могут
сейчас могут
в настоящее время могут
теперь смогут
сегодня может
в настоящее время можно
уже можете

Примеры использования Теперь позволяет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После того как в правило 40bis Правил была внесена поправка, которая теперь позволяет судье санкционировать временное освобождение обвиняемого без наличия исключительных обстоятельств,
Following the amendment of rule 40 bis of the rules, which now allows a judge to authorize the provisional release of an accused without there being exceptional circumstances,
Система связи была усовершенствована за счет расширения ретрансляционной сети, которая теперь позволяет инспекторам напрямую связываться с Багдадским центром с расстояния 75 километров с помощью всего лишь портативных радиопередатчиков.
The communication system has improved with an expansion of the repeater network which now allows inspectors to contact the Baghdad centre directly from a radius of 75 kilometres, using only hand-held radios.
Заметным результатом стали изменения, произведенные в системе управления информацией Министерства земельных ресурсов, которая теперь позволяет дезагрегировать по признаку пола данные о распределении земель,
A notable result is the change achieved in the information management system of the Ministry of Lands that now enables the disaggregation of land allocations by sex, to reinforce the
К тому же, Tourism Review теперь позволяет заинтересованным лицам получить доступ к свыше 68 миллионам интернет пользователей говорящих на Русском языке,
In addition, Tourism Review Russian Edition now allows stakeholders to reach out to the over 68 million Internet users who speak Russian,
формулировки" сторона- обидчик или один из других членов семьи" теперь позволяет судам выносить запретительные решения в отношении всех членов семьи, проживающих под одной крышей,
one of the other family members" in the amended law now enables courts to award an injunction ruling for all family members living under the same roof,
прав интеллектуальной собственности( ТАПИС) и общественному здравоохранению теперь позволяет развивающимся странам импортировать для этих целей лекарственные препараты- аналоги, если у них нет своих мощностей для их производства Йоханнесбургский план выполнения решений, пункт 100.
Public Health reached in August 2003 now allows developing countries to import generic drugs for such purposes if they lack capacity to produce them Johannesburg Plan of Implementation, para. 100.
Это препятствие было устранено благодаря принятию в 1999 году Закона о брачных отношениях и наследовании, который теперь позволяет женщинам наследовать имущество своих мужей,
This obstacle was removed through the 1999 Law on Matrimonial Regimes and Succession which now allows women to inherit the property of their husbands,
устойчивое совершенствование технологий теперь позволяет добывать нетрадиционный сланцевый газ,
sustained technology improvement now allows non conventional shale gas exploitation,
который разработан в ходе реализации этого проекта, теперь позволяет сотрудникам пожарной
which is developed during this project, now allows those who perform fire fighting
Более того, Закон 1999 года о субсидировании политических партий теперь позволяет исключать партии, понесшие наказание за расистские акты, из числа партий,
Furthermore, the 1999 Act on Subsidizing Political Parties now made it possible to exclude parties that had been sentenced for racist acts from government grants
Востребовав и в то же время подпитывая новую динамику на международной арене в пользу разоружения, документ CD/ 1863 теперь позволяет учредить и организовать четыре рабочие группы
In drawing on and at the same time spurring new vitality on the international stage in support of disarmament document CD/1863 now enables us to establish and organize four working groups
система контроля за использованием системных контрактов теперь позволяет принимать меры при достижении объема закупок, близкого к максимальной предусмотренной в контракте сумме.
a tracking system that monitors the usage of system contracts now allows action to be taken when they are close to the ceiling of the established contract amount.
Новая версия теперь позволит Вам полностью настраивать распечатки.
The new version now allows you to fully customize your printouts.
А теперь позвольте мне представить прекраснейшее создание во всем Камелоте.
And now allow me to introduce the loveliest creature.
Эти материалы теперь позволяют строить высокие купола,
These materials now allow the construction of high domes,
Мы теперь позволяют добавлять бонусы за АФК Награды!
We now allow you to add bonuses for AFC Rewards!
А теперь позвольте мне сделать выступление от имени Российской Федерации.
And now allow me to make a statement on behalf of the Russian Federation.
Теперь позвольте мне делать свою работу от вашего имени
Now can I please do my job your behalf…
Теперь, позволяет разорвать этот список немного вниз!
Now, lets break this list down a bit!
Теперь позвольте мне узнать ваше мнение.
Now let me ask your opinion or advice.
Результатов: 42, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский