Примеры использования Терпеливым на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Ваше общество было невероятно терпеливым к ненормальному, необычному,
Ника оказалась очень терпеливым и внимательным тренером,
стараясь быть терпеливым и убедительным, как опытный педагог перед взбудораженными школьниками,
Наша делегация выражает полную поддержку терпеливым и плодотворным усилиям спонсоров Мадридской мирной конференции по Ближнему Востоку- Российской Федерации
Отсюда напрашивается логический вывод: лучшее лекарство от невроза- христианский образ жизни с терпеливым несением своего креста,
полученные знания помогут им при поиске работы, и очень благодарны терпеливым и доброжелательным тренерам- волонтерам, помогавшим им войти в современный мир компьютерных технологий радостно и с большим интересом.
Стоит отметить, что эти достижения стали возможны благодаря терпеливым и упорным усилиям всех заинтересованных в мирном процессе сторон, включая палестинский народ под предводительством Ясира Арафата,
При объединяющем лидерстве Мексики и под терпеливым и искусным руководством работой предыдущего Председателя Специальной рабочей группы по долгосрочным мерам сотрудничества согласно Конвенции( СРГ- ДМС)
Генеральный директор г-н Мохамед эль- Барадеи в ходе своего первого года пребывания в должности проявил себя терпеливым участником дипломатических переговоров
Насколько терпелив Сергей и его русские друзья?
Будьте терпеливы, мои ангелы, не бойтесь ничего.
Вспомни, как терпелив и добр я был к тебе, когда ты была больна.
Я терпеливый человек.
Я- женщина терпеливая но одного я не потерплю- предательства.
Надо быть терпеливее с детьми.
Будьте терпеливее к срокам, и вы получите высокое качество.
Ты терпеливый парень.
Будьте терпеливы с ними.
Он жесткий, терпеливый, любит давить.
Вопрос.- Вы бы назвали свою мать терпеливой женщиной?