ТЕРПЕЛИВЫМ - перевод на Испанском

paciente
пациент
больной
терпеливый
терпение
paciencia
терпение
потерпеть
терпеливо
терпеливы
долготерпением
pacientes
пациент
больной
терпеливый
терпение

Примеры использования Терпеливым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лучше быть терпеливым и получить желаемое в нужное время, чем сейчас оказаться под давлением высокой должности,
Es mejor tener paciencia y obtener lo que se desea en el momento adecuado que asumir un alto cargo a la fuerza
Для инвесторов, эти соображения имеют важные последствия- среди которых, необходимость быть терпеливым и не поддаться искушению переплатить в самом начале.
Para los inversores, esta cuestión tiene implicaciones importantes(entre ellas la necesidad de ser pacientes y resistir la tentación de pagar en exceso tempranamente).
Под мудрым и терпеливым руководством посла Абдаллы Баали,
Con la sabia y paciente conducción del Embajador Abdallah Baali,
Объясню тебе значение того, в отношении чего ты не имел силы быть терпеливым.
Voy a informarte del significado de aquello en que no has podido tener paciencia.
Доктор Бреннан, знаю, трудно быть терпеливым, но думаю, вы заметили, что мы делаем все, что возможно.
Dra. Brennan, sé que es difícil ser paciente, pero espero que pueda ver que todos estamos haciendo todo lo posible.
Государство, которому угрожают террористические атаки, исходящие от другого государства может быть менее терпеливым, чем большинство Совета, в определении« последнего средства».
Un estado amenazado por ataques terroristas que se originasen en otro estado sentiría menos paciencia que una mayoría del Consejo en cuanto a qué se define como"último recurso".
Я тоже стараюсь быть терпеливым, Но у меня такое впечатление, что однажды ты вернулась с работы… совершенно другим человеком.
Y yo también intento ser paciente, pero es como si hubieras llegado a casa un día y fueras una… una persona completamente distinta.
я должен быть терпеливым, наблюдательным и до крайности обходительным.
debía ser paciente, estar alerta y ser extremadamente bien educado.
И я прав, что делает меня еще более терпеливым, видя ее поведение.
Y estoy en lo cierto, lo que me hace aún más desde que el paciente está reaccionando de forma exagerada.
ты должен быть более терпеливым.
necesitas tener un poco mas de paciencia.
дано будет встретить это только терпеливым".
no lo conseguirán sino los que tengan paciencia».
часть которой была куплена опять-таки терпеливым капиталом, от компании Novartis,
la traen a esta fábrica que se compró en parte gracias a capital paciente puesto por Novartis,
Так что я не хочу быть терпеливым. Задача, которую я перед вами ставлю- не быть терпеливыми. Поэтому я хочу,
De manera que no quiero ser paciente. Y la tarea que les doy es no ser pacientes.
Нет. Я искал человека, который умел быть терпеливым, который долгое время мог играть роль тихони. Именно он проник в кабинет сэра Рубена.
No, he estado buscando a una persona que tiene paciencia, que durante demasiado tiempo ha estado en una posición de inferior, que entró a hurtadillas en el despacho de Sir Reuben, se escondió tras la cortina.
И конечно, я не могу не выразить слова особой благодарности нашим устным переводчикам- терпеливым и высокоэффективным специалистам, которые не позволяют Конференции превратиться в вавилонское столпотворение.
No puedo dejar de expresar mi más sincero agradecimiento a nuestros intérpretes, especialistas de altísimo nivel y gran paciencia que impiden que la Conferencia se convierta en una Torre de Babel.
где-то более терпеливым, и как по волшебству способным вызывать у людей желание уступить мне место в транспорте.
más paciente en algunos casos y, por arte de magia, cambió la capacidad de la gente para ofrecer su asiento en los transportes.
этом пленарном заседании и в этой связи мою глубочайшую признательность моим терпеливым и снисходительным канадским партнерам за их исключительный вклад.
en esta ocasión mi profundo reconocimiento por las contribuciones excepcionales aportadas por mis pacientes e indulgentes asociados canadienses.
быть терпеливым и методичным.
y ser paciente y metódico.
Генеральный директор г-н Мохамед эль- Барадеи в ходе своего первого года пребывания в должности проявил себя терпеливым участником дипломатических переговоров
año en el cargo el Director General, Sr. Mohamed ElBaradei ha demostrado ser tanto un paciente negociador diplomático
Но если выберешь последнее, хочу, чтобы ты знал, что я изо всех сил стараюсь быть терпеливым с таким продажным придурком
Pero si hace lo último quiero que sepa que me esfuerzo mucho por ser paciente con cabezas de pene venoso
Результатов: 140, Время: 0.0327

Терпеливым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский