ТЕРПЕНИЯ - перевод на Английском

patience
терпение
терпеливость
долготерпение
пэйшенс
пейшенс
терпеливым
пасьянс
пэйшнс
tolerance
терпимость
допуск
толерантность
переносимость
терпение
допустимость
patient
пациент
больной
терпение
терпеливым

Примеры использования Терпения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Наберитесь терпения, занимайтесь упражнениями по увеличению груди регулярно
Be patient, get exercise breast augmentation regularly
Высокий уровень терпения и усидчивости.
A high level of patience and perseverance.
Многим не хватает терпения и выносливости, чтобы увидеть это в течение своей жизни.
Many do not have the patience and endurance to see this through in their lifetime.
Наберитесь терпения и увидите, не так ли?
You will have to wait and see, won't you?
У меня терпения не хватит.
Wouldn't have the patience for it.
достатка, терпения, взаимного уважения,
prosperity, endurance, mutual respect,
И ради собственного терпения, я нахожу полезным считать.
And for the sake of one's own endurance, I find it helps to count.
Время терпения окончено.
The time for patience is over.
Камень терпения/ Syngué Sabour.
The Patience Stone French: Syngué sabour.
У меня много терпения, но я.
I got a lot of patience, but I.
Монотонность, недостаток вашего терпения, постоянная глубокая депрессия.
The monotony, lack of patience, your constant deep depression.
Таков был плод страдания, терпения и верного послушания Павла и Силы.
This was the fruit of suffering, endurance, and faithful obedience in Paul and Silas.
Поэтому терпения вам, усидчивости и неиспорченных чертежей!
Therefore, merpeniya you perseverance and unspoiled drawings!
Надо много терпения с тобой.
I need a lot of patience with you.
Наибольшее их навыки терпения, верности и нерушимой миролюбие.
Their greatest skills are patience, loyalty and unbreakable peacefulness.
Терпения на них не хватает.
Don't have the patience for them.
Ему не хватает терпения на мою неуверенность.
He doesn't have the patience for my insecurities.
Не думал, что у смерти хватит терпения.
Didn't think death had the patience.
Нужно лишь проявить немного терпения.
Just need to show a little bit of patience.
Это вопрос терпения.
It's a matter of patience.
Результатов: 927, Время: 0.202

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский