Примеры использования Терпения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
законности и терпения.
полон поразительного терпения.
Майор, Вы почти переполнили чашу терпения Армии.
Вам надо набраться терпения и подождать очереди, миссис Выдрингтон, ясно?
Иди, пока я не потеряла терпения и не забыла, что я милая дама.
Нашему народу мы должны сказать-- и мы уже это говорили,-- что он должен проявлять больше терпения.
бы у нас было больше терпения, поскольку цены продолжали расти долгое время.
Хорошо, потому что предотвращение этого потребует немного дополнительного терпения от вас и от комитета.
Оно требует последовательной приверженности делу мира, терпения, упорства и, прежде всего, решительных действий и консенсуса.
Такие действия требуют терпения, диалога между цивилизациями
Просим твоей милости, терпения и провидения. Что каждый день делает нас сильнее. Аминь.
Губернатор, у меня нет ни времени, ни терпения объясняться перед тем, кто до сих пор печется о мнении народа.
Может, Вы еще не исчерпали запас терпения фроляйн своим пьяным
Это может быть достигнуто только на основе терпения, любви и заботы друг о друге.
Такое изменение в поведении порождает чувство терпения, любви, толерантности,
Немного веры и терпения, и я получу ее обратно. Верно, Энджи? Энджи?
С помощью знаний, терпения и юмора можно обуздать даже самую вредную черную собаку.
в будущем будет для нас примером терпения, напряженной работы и силы убеждения.
возникла новая политическая культура терпения и диалога.
возникшие за последние три месяца трудности показали, что реформирование полиции требует терпения и настойчивости.