ТИПОВЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

model legislative
типовых законодательных
типовые нормативные
типового законодательства
model legal
типовые юридические
типовых правовых
типовые законодательные
модели законно

Примеры использования Типовые законодательные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Типовые законодательные положения разработаны таким образом, чтобы их можно было адаптировать к
The model legislative provisions are designed to be adapted to the needs of each State,
Руководство для законодательных органов и типовые законодательные положения будут выпущены как два самостоятельных документа.
the Legislative Guide and the model legislative provisions would simply be issued as two separate documents.
Не было лишь решено, должны ли в эту брошюру войти не только типовые законодательные положения, но и рекомендации, представленные в Руководстве.
What had not been decided was whether that booklet should contain not only the model legislative provisions, but also the recommendations from the Guide.
Рабочая группа обсудила также вопрос о целесообразности включения в статьи дополнительных положений, позволяющих определить, когда типовые законодательные положения подлежат применению.
The Working Group also discussed whether the draft articles should include further provisions defining when the model legislative provisions would apply.
привести к тому, что типовые законодательные положения не будут подлежать применению.
that could result in the model legislative provisions not being applicable.
Также на своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря опубликовать Типовые законодательные положения по проектам в области инфраструктуры,
Also at its fifty-eighth session, the General Assembly requested the Secretary-General to publish the Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects
Типовые законодательные положения будут использоваться УНП ООН в качестве инструмента оказания технической помощи для предоставления консультативных услуг и содействия странам с целью обзора,
The model legislative provisions will be utilized by UNODC as technical assistance tools to provide advisory services and assistance to countries to facilitate the review,
Руководство по налаживанию международного сотрудничества для целей конфискации доходов от преступлений и Типовые законодательные положения о борьбе с организованной преступностью.
the Manual on International Cooperation for the Purposes of Confiscation of Proceeds of Crime and the Model Legislative Provisions against Organized Crime.
было бы полезным, чтобы типовые законодательные положения содержали статью, касающуюся единообразного толкования.
it would be useful for the Model Legislative Provisions to include an article on uniform interpretation.
следует ли Секретариату разработать новые типовые законодательные положения для осуществления статей 53
whether it wishes the Secretariat to develop new model legislation for the implementation of articles 53
Отмечает с интересом, что Межправительственный комитет по содействию возвращению культурных ценностей странам их происхождения или их реституции в случае незаконного присвоения занимается в настоящее время рассмотрением таких вопросов, как типовые законодательные положения, касающиеся права государства на культурные ценности,
Notes with interest that issues such as model legal provisions relating to state ownership of cultural property, a database of best practices in the field of return
исследование норм законодательства о несостоятельности и практики в этой области; типовые законодательные положения по ограниченному кругу вопросов;
including a comparative study of insolvency laws and practices; model statutory provisions on a limited range of topics;
Типовое законодательное положение.
Model legislative provisions.
Подготовка типового законодательного положения о письменной форме арбитражного соглашения.
Preparation of a model legislative provision on written form for the arbitration agreement.
Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения.
Model legislative provision on written form for the arbitration agreement.
Проект типовых законодательных положений 12- 22 5.
Draft Model Legislative Provisions 12-22 5.
Проект типовых законодательных положений ЮНСИТРАЛ по проектам.
Draft UNCITRAL model legislative provisions on privately financed infrastructure projects.
Проекты статей типовых законодательных положений ЮНСИТРАЛ.
Draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on.
Цель настоящих типовых законодательных положений.
Objective of the model legislative provisions.
Трансграничная несостоятельность: проект типовых законодательных положений a/ cn. 9/ 435.
Cross-border insolvency: draft model legislative provisions a/cn.9/435.
Результатов: 171, Время: 0.04

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский