ТОЛК - перевод на Английском

lot
много
множество
большой
очень
немало
гораздо
часто
лот
сильно
массу
good
хороший
добро
рад
отлично
приятно
неплохо
здорово
доброе
надлежащей
эффективного
use
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации
is the point
точка
был смысл
является пункт
sense
чувство
ощущение
смысл
ощущать
чувствовать
понимание
осознание
толку
tolke
толк
толки
токи

Примеры использования Толк на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Какой толк от куртизанки со шрамом на лице?
What use is a courtesan with a scar on her face?
Какой толк от теории, если ее нельзя применить?
What good is a theory, after all, if you can't do anything with it?
Какой толк в смелости?
What's the point in being brave?
Какой толк от нашей работы, если мы не можем позаботиться о тех, кого мы любим?
What use our work if we cannot care for those we love?
Кроме того, какой толк сидеть здесь
Besides, what good is it to sit up here,
Если падре не может поднять настрой на Рождество, то какой от нее толк?
If a padre can't raise morale at Christmas, what's the point of her?
Какой толк от денег, которые нельзя потратить?
What good is money that doesn't spend?
Так, ты спрашиваешь" какой толк?
So you're saying,"What's the point"?
Может, хоть какой-то толк от него будет.
Might as well put him to some kind of use.
От собаки есть толк только тогда, когда она учуяла запах.
And a dog is only good when it's got a scent.
Какой в вас тогда толк?
What's the point in having you all?
Я просто не знаю, может ли от меня быть толк сегодня.
I just don't know if I will be any good tonight.
Оповести все свои драгоценные штабы ЮНИТ, не то, что бы будет какой толк.
Alert all your precious UNIT HQ's, not that it will do any good.
Рита, заверяю вас, что толк из вас будет!
Rita, I promise you, you are good enough!
Так бы и сделала, если б от этого был толк.
I might, if it would do any good.
Не уверена, что от этого будет хоть какой-то толк.
I don't know if it will do any good.
Девушки знают толк в том, как заставить расслабиться каждую клеточку вашего тела.
The girls know a lot about how to get to relax every cell of your body.
Римляне знали толк в уходе за телом.
The Romans knew a lot about the care of the body.
Но также знаю толк в здоровье- теоретически и практически.
But I also know a lot about health- theoretically and practically.
Наверное, толк в рекламе ты имеешь.
Probably a lot about advertising you have.
Результатов: 171, Время: 0.0705

Толк на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский