ТОЛКОВАЛОСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Толковалось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комиссия просит государства предоставить к 31 января 2015 года информацию о том, толковалось ли в их практике международное
The Commission requests information from States, by 31 January 2015, on whether, in their practice, international or domestic environmental law has been interpreted as applicable in relation to international
Кроме того, цель статьи 5- обеспечить, чтобы ничто в Пакте не толковалось как умаление неотъемлемого права всех народов полностью и свободно обладать и пользоваться своими естественными богатствами и ресурсами.
In addition article 5 is intended to ensure that nothing in the Covenant shall be interpreted as impairing the inherent right of all peoples to enjoy and utilize fully and freely their natural wealth and resources.
В этой связи Комиссия в главе III своего доклада вновь обратилась к государствам с просьбой предоставить информацию о том, толковалось ли в их практике международное
Accordingly, in chapter III of its report, the Commission had reiterated its request to States to provide information on whether, in their practice, international or domestic environmental law had been interpreted as applicable in relation to international
общее выражение подобного рода толковалось в узком смысле в соответствии с выражениями, ему предшествующими.
be read in the context of the"registered office or the seat of its management", in accordance with the eiusdem generis rule of interpretation,">which requires a general phrase of this kind to be interpreted narrowly to accord with the phrases that precede it.
Участники выразили мнение о том, что в процессе государственного строительства несоответствие культуры меньшинств культуре титульной нации неоднократно толковалось как угроза национальной безопасности и единству.
Participants expressed the view that in the process of nation-State building, the nonconformity of minorities' culture to that of the mainstream society had been interpreted, on repeated occasions, as posing a risk to national security and unity.
Авторы утверждают, что законодательство о приобретении прав на основе пользования с незапамятных времен в том виде, в каком оно толковалось в рамках как дела об Эурсуннене 1997 года,
They contend that they are personally affected by the law regarding the acquisition of rights derived by use since time immemorial as it has been interpreted in both the"Aursunden Case 1997"
не пригодны для определения понятия" целесообразности", то государство- участник отмечает, что это понятие всегда толковалось именно таким образом.
qualify the meaning of"expediency", the State party points out that this term has always been interpreted in this manner.
право на труд толковалось как доступ к работе в государственном секторе на протяжении всей жизни.
stage for further education, the right to work was defined as access to a public-sector lifelong job.
защитников прав человека, он был бы признателен за сведения о том, как толковалось это положение.
he would welcome details of how that provision had been interpreted.
Безотлагательное" представление информации толковалось как ее представление в сроки, оговоренные Стороной происхождения
providing the information was interpreted as meaning within the time frame specified by
Если бы это понятие толковалось таким образом, что оно охватывает лишь заключенных в возрасте до 18 лет
If the concept were interpreted so that it contains only prisoners under age 18
причитающихся… за два полных предыдущих года" толковалось как означающее сумму" по распределению, устанавливаемому Генеральной Ассамблеей" в
preceding two full years”, however, has been interpreted as referring to the amounts“as apportioned by the General Assembly” under Article 17,
Пункт 2 статьи 5 призван обеспечить, чтобы ни одно из положений Пакта не толковалось в ущерб положениям внутригосударственного права,
The purpose of article 5.2 is to ensure that no provision in the Covenant shall be interpreted to prejudice the provisions of domestic law
В этой связи правительство Федеративной Республики Германия заявляет, что оно не согласно с тем, чтобы заявление Египта толковалось таким образом, чтобы оно относилось к другим вооруженным силам, помимо вооруженных сил Арабской Республики Египет,
The Government of the Federal Republic of Germany therefore declares that it does not consent to the Egyptian declaration as so interpreted with regard to any armed forces other than those of the Arab Republic of Egypt,
Для снятия обеспокоенности тем, чтобы положение о предоставлении обеспечения не толковалось в качестве автономного положения, позволяющего третейскому суду предписывать предоставление
To address the concern that the provision of security should not be interpreted as a free-standing provision allowing the tribunal to order security at any time during the procedure,
Это право толкуется довольно широко.
This right has been interpreted quite broadly.
Ранее теория толковалась очень строго.
Historically, the doctrine was interpreted very strictly.
Было бы полезно разъяснить, как толкуется и применяется это понятие.
It would be useful to explain how that concept was interpreted and applied.
В решении по делу SNP Boat Service понятие" надлежащая защита" толкуется более узко.
In SNP Boat Service, the concept of"sufficient protection" was interpreted more narrowly.
Которая должна толковаться добросовестно и в свете своих целей и задач.
Which should be interpreted in good faith and in the light of its object and purpose.
Результатов: 45, Время: 0.0364

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский