WERE INTERPRETED - перевод на Русском

[w3ːr in't3ːpritid]
[w3ːr in't3ːpritid]
толкуются
are interpreted
construed
interpretations
были истолкованы
were interpreted
были интерпретированы
were interpreted
толкования
interpretation
interpreting
interpretative
интерпретируются
are interpreted
interpreted
are treated
interpretation
толковались
be interpreted
interpretations
были расценены
were considered
were regarded
were seen
were qualified
were assessed
were described
was viewed
were interpreted
were perceived

Примеры использования Were interpreted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The comments were interpreted as"a broad hint that certain measures should be taken."This kind of thingis well guarded.".">
И была истолкована как" пространный намек на вполне определенное действие":" У нас в России часто так бывает",
This chapter will focus on material selected to highlight how the provisions of Chapter VII of the Charter were interpreted by the Council in its deliberations
В настоящей главе приводятся специально подобранные материалы, которые иллюстрируют толкование положений главы VII Устава Советом в ходе его обсуждений
It might also be worthwhile to examine the extent to which treaties containing synallagmatic obligations were interpreted differently from treaties containing erga omnes obligations.
Также может оказаться полезным выявить, в какой степени договоры, предусматривающие синаллагматические обязательства, могут быть истолкованы иначе, чем договоры, предусматривающие обязательства erga omnes.
UNRWA's continuing financial difficulties were interpreted by some as politically motivated,
Сохраняющиеся финансовые трудности БАПОР воспринимались некоторыми как политически мотивированные трудности,
But in case these undeniable facts were interpreted as a case for colonialism,
Однако если эти неопровержимые факты будут интерпретироваться как аргумент в пользу колониализма,
provisions of article 12 of the ICESCR were interpreted as being applicable to people with mental
положения Статьи 12 МПЭСКП следует толковать как применимые, в том числе, и к людям с психическими
These findings were interpreted as consistent with the idea that the tectum generates goal-directed locomotion in the lamprey as it does in other species.
Эти наблюдения были проинтерпретированы как согласующиеся с общим представлением о тектуме как о генераторе направленных локомоций для миног, как и для других видов позвоночных.
the words were interpreted by Christian evangelist David Noebel as further proof of the Beatles' compliance in a Communist plot to brainwash American youth.
русск. интерпретировал слова песни« Back in the U. S. S. R.» как очередное доказательство участия The Beatles в коммунистическом заговоре с целью промывания мозгов американской молодежи.
It is noteworthy that all of these conflicts were interpreted by the population precisely as conflicts between Russia and the West led by the U.S.
И важно здесь то, что каждый из этих конфликтов был понят населением именно как конфликт России с Западом во главе с США и НАТО.
Following the note, material selected to illustrate how the provisions of the relevant Articles were interpreted and applied in decisions and deliberations of the Council is presented.
После примеча ния приводятся материалы, отобранные, с тем чтобы проИШiюстрироватъ, ка ким образом Совет истолковывает и применяет соответствующие статьи в сво их решениях и своей деятельности.
noted that paragraphs 1.1.3.1(b) and 1.1.3.2(c) were interpreted differently depending on the country.
пункты 1. 1. 3. 1 b и 1. 1. 3. 2 с поразному истолковываются различными странами.
Previously, calling them using the double colon syntax would emit an E_STRICT warning because they were interpreted as static.
Ранее их вызов с помощью синтаксиса двойного двоеточия вызывал предупреждение уровня E_ STRICT, так как они расценивались как статические вызовы.
This dichotomy reflects the reality that international cooperation would be unduly hampered if“public policy” were interpreted broadly in that context.
Эта двойственность в подходе отражает то соображение, что для международного сотрудничества будут на практике созданы лишние препятствия, если“ публичный порядок” будет пониматься широко в этом контексте.
It was observed that the practical value of the topic arose from the fact that treaties were interpreted and applied in an evolving context which raised the question whether
Отмечалось, что практическая ценность этой темы основывается на том факте, что договоры толкуются и применяются в эволюционирующем контексте, в котором возникает вопрос о том,
In that regard, the new changes in RTI were interpreted as contrary to the implementation of the Mbeki plan of action which aims at measures to ban the hate media
В этой связи новые изменения в РТИ были истолкованы как идущие вразрез с осуществлением провозглашенного Мбеки плана действий, который предусматривает меры
he said that treaties were interpreted in accordance with the ordinary meaning to be assigned to the terms thereof within their context
что договоры толкуются в соответствии с обычным смыслом, который придается их
Consequently,"crimes against humanity" were interpreted by the Nuremberg Tribunal as offences that were connected to the Second World War,
Таким образом," преступления против человечности" были истолкованы Нюрнбергским трибуналом как преступные деяния, связанные со второй мировой войной,
Satellite images were interpreted and successfully used to study the groundwater in different parts of the Syrian Arab Republic, including the coastal area
Были интерпретированы и успешно использованы спутниковые изображения для изучения сети грунтовых вод в различных районах Сирийской Арабской Республики,
International instruments were interpreted in Argentina solely on the basis of their own provisions,
Что в Аргентине международные договоры толкуются лишь исходя из содержания их положений без ссылок на какие-либо другие источники права,
These actions were interpreted as refusal of participation in the final,was carried out on April 26, 1997.">
Данные действия были интерпретированы как отказ от участия в финале,
Результатов: 83, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский