ТОЛКОВАНИЯ - перевод на Английском

interpretation
толкование
интерпретация
устный перевод
трактовка
синхронный перевод
говорит
interpreting
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
interpretative
толковательные
толкования
пояснительные
интерпретационные
интерпретирующих
interpretations
толкование
интерпретация
устный перевод
трактовка
синхронный перевод
говорит
interpret
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
interpreted
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
interprets
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать

Примеры использования Толкования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие доклады являются полезными справочными документами для толкования содержания Правил.
Such reports represent useful references for interpreting the contents of the Rules.
последующая практика в отношении толкования договоров.
subsequent practice in relation to treaty interpretation.
Толкования Европейским судом по правам человека.
Interpretations of the European Court of Human Rights.
Делегации подчеркнули важность средств толкования, предусмотренных Венскими конвенциями.
Delegations underlined the importance of the interpretative tools provided for by the Vienna Conventions.
Поощрение единообразного применения и толкования текстов ЮНСИТРАЛ.
Promotion of uniform application and interpretation of UNCITRAL texts.
основные гласные звуки для толкования языка преступности.
the key vowels for interpreting the language of crime.
Толкования Межамериканским судом по правам человека.
Interpretations by the Inter-American Court of Human Rights.
Заявление относительно толкования положений Пекинской декларации.
Interpretative statement on the Beijing Declaration.
обязательно следует подать их толкования.
be sure to submit their interpretation.
Ниже рассматриваются общие правила толкования договоров.
The general rules for interpreting treaties are discussed below.
Толкования Межамериканской комиссией по правам человека.
Interpretations by the Inter-American Commission on Human Rights.
Заявления относительно толкования отдельных пунктов Платформы действий.
Interpretative statements on individual paragraphs in the Platform for Action.
формальные процедуры внесения поправок или толкования.
practice and formal amendment or interpretation procedures.
Описания и чертежи служат только для целей толкования формулы изобретения.
Description and sketches shall be used for the purposes of interpreting the invention formula only.
Стандарты и толкования Международной организации труда.
International Labour Organisation standards and interpretations.
В исследовании будут содержаться только фактические данные без какого-либо толкования.
The study will provide only the actual data without interpretation.
Управление располагает ограниченными ресурсами для разработки политики и рекомендаций в отношении толкования.
The Office had limited resources for policy development and the provision of interpretative guidance.
Полезные рекомендации для толкования пророчества.
Helpful guidelines for interpreting prophecy.
Нынешние толкования и применение Правил о персонале.
Current interpretations and application of the Staff Rules.
Мне нужны не ваши толкования.
I don't need your interpretation.
Результатов: 7931, Время: 0.1593

Толкования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский