ТОЛЬКО ОБЕСПЕЧИВАТЬ - перевод на Английском

only provide
только обеспечивать
только предоставляют
только оказывать
только представляют
только дают
только позволяют
only ensure
только обеспечивать
только гарантировать

Примеры использования Только обеспечивать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Максимальная механизация и автоматизация сварочного производства позволяет при небольших трудозатратах не только обеспечивать качество согласно самым жестким требованиям, но и контролировать его современными средствами диагностики.
Maximum mechanization and automation of welding production enables, with low labor costs, not only to ensure the quality in compliance with the most strict requirements, but also to control it with modern diagnostic facilities.
другим уязвимым социальным группам возможность не только обеспечивать себя, но и принимать участие в развитии,
other vulnerable social groups not only to sustain themselves but also to participate in development,
сформировать штат опытных и образованных священнослужителей, которые могли бы не только обеспечивать соблюдение религиозных традиций в армии,
knowledgeable priests who actively worked not only to ensure religious worship in the army,
которая имеет целью не только обеспечивать им медицинские услуги,
which aimed not only to provide health care to women
предлагать конкретные рекомендации государствам, что будет не только обеспечивать индивидуальное средство правовой защиты,
propose concrete recommendations to States that will not only provide an individual remedy but also improve the
Экономические взносы должны не только обеспечивать содержание этой неэффективной бюрократической структуры,
The economic contributions must not only ensure the maintenance of this inefficient bureaucratic structure,
осуществления,- государства должны не только обеспечивать население продовольствием,
States should not only provide nutritious food,
В идеальном варианте мирные соглашения должны не только обеспечивать равное участие женщин в демократических
Ideally, peace agreements should not only ensure women's equitable participation in democratic
компании должны не только обеспечивать соблюдение национальных законов,
companies should"not only ensure compliance with national laws
В докладе об итогах совершенной в 2007 году поездки Представитель указал на необходимость не только обеспечивать защиту недавно перемещенных лиц
In the report on his mission in 2007, the Representative had highlighted the need not only to provide protection and assistance to the recently displaced,
призвана не только обеспечивать 100- процентный выпуск на арабском языке всех документов
aims not only to ensure 100 per cent issuance in Arabic of all the Commission's documents
в ее статью 10 была внесена поправка о том, что в обязанности государства входит не только обеспечивать недискриминацию между мужчинами
an amendment to its article 10 provided that the State was responsible not only for ensuring non-discrimination between men
международное сообщество должно и впредь демонстрировать готовность не только обеспечивать поддержание мира в регионе,
that the international community must in the future demonstrate a willingness not only to provide for peacekeeping in the region
предоставить им возможность более тесно сотрудничать с пользователями в их повседневной работе и при этом не только обеспечивать предоставление самой актуальной
to collaborate more closely with users in their daily work, not only by ensuring that the most relevant
партнерам по процессу развития следует не только обеспечивать перенос программ, утвержденных для стран, когда они подпадали под категорию наименее развитых стран,
development partners should not only ensure that programmes approved under the least developed country status category are carried over
Мы только обеспечивают скорость камеры информацию о местоположении.
We only provide speed camera location information.
Страны должны только обеспечить регулярное ведение
Countries should only ensure the regular maintenance
Участвующие ТНК не только обеспечивают руководство и обучение,
Participating TNCs not only provide supervision and training
На этом этапе мы не только обеспечиваем качество деталей,
At this stage we not only ensure part quality
Наши продукты не только обеспечивают надлежащую вентиляцию;
Our products not only provide adequate ventilation;
Результатов: 45, Время: 0.0363

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский