ТОЛЬКО СОХРАНИТЬ - перевод на Английском

only to maintain
только поддерживать
только сохранить
только в поддержании
только сохранение
only to preserve
только сохранить
only to keep
только сохранить
только поддерживать
только держать
only to save
только сэкономить
только спасти
только сохранить
только экономить
только избавить
only to retain
только сохранить
only to protect
только защищать
только в защиты
только сохранить
only to remain
только оставаться
только сохранить

Примеры использования Только сохранить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это означает, что мы должны не только сохранить достигнутое, но и приумножить эти достижения путем всеобщего участия и осуществления.
This means that we must not only preserve the gains achieved, but enhance them through universal participation and implementation.
Согласно такому мнению, важно не только сохранить примат национальных юрисдикций,
According to such view, it was important not only to safeguard the primacy of national jurisdictions,
Теперь нам нужно не только сохранить свое лидерство, но и создать необходимый технологический разрыв с другими участниками мирового рынка.
So we must not only retain our leading positions, but must create a technology gap with other world market players.
Если ходить регулярно и правильно- можно не только сохранить здоровье, но и избавиться от многих хронических, даже неизлечимых болезней.
If walking regularly and correctly- you can not only keep you healthy, but also to get rid of many chronic even incurable diseases.
Одно предложение заключалось в том, чтобы не только сохранить в подпункте( a) это слово, но и уточнить его, добавив следующий текст.
One proposal was that the term should not only be retained in subparagraph(a), but that it should be elaborated upon by addition of the following text.
Фатали- хан, прося принять его под покровительство России, желал не только сохранить территориальную целостность ханства,
Asking to accept him under the protection of Russia Fatali khan wanted not only keep the territorial integrity of the khanate,
вы можете только сохранить программы в течение 30 дней
you can only keep the programs for 30 days
Бортовая карта материал: только сохранить дорожные карты на вашем смартфоне, что вам действительно нужно.
Onboard map material: only save the road maps on your Smartphone that you really need.
Важно не только сохранить существующую систему разоруженческих форумов Организации Объединенных Наций,
It is important not only that we preserve the existing United Nations disarmament machinery,
и вы можете только сохранить файл в качестве языкового
and you can only save them as a language file
достаточно будет только сохранить информацию о пространственном распределении связей между нейронами в головном мозге.
it may be enough just to preserve information upon spacial distribution of connections among neurons in any individual human brain.
Мы напоминаем вам, что ваша кредитная карта не будет взиматься плата, но только сохранить в качестве гарантии вашего приезда.
We remind you that your credit card will NOT be charged but only kept as a guarantee of your arrival.
остается только сохранить его на компьютер стандартным путем:« Файл»-« Сохранить как…».
moved into the program window, we can only save it to the computer in the standard way: File-"Save as.
ей удалось не только сохранить ландграфство для своего сына,
she managed to not only preserve the Landgraviate for her son,
Этот специальный продукт хорош для вашего здоровья и может не только сохранить вашу кожу здоровой.
This special product is good for your health and can not only keep your skin healthy.
проекта IDEA в декабре 2006 года, сумел не только сохранить, но и расширить свой бизнес по торговле строительными материалами.
Sergey Kurochkin from Kaliningrad has not only kept his construction material trading business but also expanded it.
Этот визит не просто протокольный: это очевидное намерение не только сохранить отношения между Арцахом и Арменией,
This visit is not just a protocol, it is an obvious intention not only to maintain high level relations between Artsakh
Задача Подготовительной комиссии- через разработку вспомогательных документов не только сохранить баланс интересов, найденный на Конференции,
In drafting the auxiliary documents, the Preparatory Commission should strive not only to preserve the balance of interests achieved at the Conference,
Это является нашей целью не для того, чтобы только сохранить наши высокие технологические стандарты, но и для того, чтобы в будущем учитывать
Our declared aim is not only to maintain our high technological standards,
удалось не только сохранить существования Академии,
managed not only to keep the existance of the Academy,
Результатов: 100, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский