Примеры использования Трактоваться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
ее дело является только одним из примерно 113 500 дел и не может трактоваться как означающее, что вся система страдает изъянами.
ПГВКП представляет собой предмет, который, как полагает Бразилия, имеет бесспорную актуальность, и он должен соответственно трактоваться этим форумом.
поиск ответа на вопрос о том, может ли она, и если да, то как, трактоваться в виде эквивалента оплачиваемого труда.
Указанные операции пересчета не должны трактоваться как заявления о том, что суммы в соответствующей валюте могут быть пересчитаны в доллары США по указанному
примеры не должны трактоваться слишком широко
который регулируется международным гуманитарным правом и который не является противозаконным согласно этому праву, не должен трактоваться как акт терроризма.
в каких конкретно ситуациях молчание может трактоваться как согласие.
свои механизмы выяснения обстоятельств, которые могут трактоваться как несоблюдение.
Слово« мужики» приписано Ричарду II летописцем Томасом Уолсингемом и должно трактоваться с осторожностью.
Правильно ли я понимаю, что факт размещения токенов на криптовалютных биржах может трактоваться регулятором как манипулирование инвестиционными ожиданиями?
И коекто из них также подчеркивал, что работа по процедуре не должна трактоваться в качестве альтернативы работе по существу.
перерабатывающие установки гражданского цикла должны трактоваться одинаковым образом.
Хотя, стоит отметить, что понятие« воля» может трактоваться многими людьми как более простое
приостановление действия этой системы не могут трактоваться как изменение существующей льготы.
Логично, что мины, устанавливаемые вне районов с промаркированным периметром, должны трактоваться таким же образом, как и дистанционно устанавливаемые мины.
известными мы становимся, тем больше приходится думать о том, как могут трактоваться наши действия.
Определенная информация, перечисленная в пункте 1, должна трактоваться со ссылкой на другие положения этой главы.
Наций о морской перевозке грузов(« Гамбургские правила») 4 может трактоваться как предполагающий возможное использование электронных коносаментов.
Дискреционное право государства осуществлять дипломатическую защиту, должно поэтому трактоваться с учетом статьи 19, которая рекомендует государствам осуществлять это право в соответствующих случаях.
Слова" все внутренние средства правовой защиты" должны трактоваться с учетом проекта статьи 15, где указаны исключительные обстоятельства, при которых не возникает необходимости в исчерпании внутренних средств правовой защиты.